就算我們多大都好
有幾個大佬一定大過我們
1.父母
2.兄長
3.老師
4.阿羅漢
No matter how big are we,
there are a few bosses who are always bigger than us:
1.parents
2.elder sisters and brothers
3.teachers
4.arahants
(ref. to SN7.15)
有些人覺得‘串’ (囂張)很型
但其實根本就不型,這是蠢!
有誰喜歡囂張的人啊
覺得‘串’ (囂張)很型的人就等於覺得被所有人討厭很型😂
Some people think being "arrogant" is very cool,
but in reality, it’s not cool at all—it’s foolish!
Who actually likes arrogant people?
Those who think being "arrogant" is cool equals thinking being disliked by everyone is cool. 😂
我們總喜歡拿苦來辛,
寧願選擇痛苦,也不願意選擇快樂
僅僅只是為了讓自己比人好、 比人特別
除此之外,沒有絲毫意義
因為這樣的扭曲心理,以致我們不斷輪迴投胎,
選擇痛苦的輪迴
也不選擇極樂的涅槃...
We often prefer to endure suffering,
choosing pain over happiness,
just to make ourselves feel superior or special compared to others.
Besides that, it holds no real meaning.
Due to this distorted mindset,
we continue to cycle through rebirth,
opting for the cycle of suffering
instead of choosing the blissful state of nibanna...
When ordinary people see others feeling inferior, lacking confidence, or depressed,
they try to "boost his ego" to make them feel better.
This is the conventional approach.
If the Buddha were to witness this, he might call them "unlearned worldlings"—
because they are deeply entrenched in the belief that a "self" exists,
seeing only two extremes: either inferiority or arrogance.
They think that making someone happy requires making them feel superior to others.
But in reality, this only increases their pressure and suffering,
because the weight of the "self" grows heavier, pressing down even more painfully on the heart.
They don’t realize there is another path beyond these two extremes—
recognizing that the "self" does not truly exist,
thereby dissolving the sense of self and removing their perceived importance in the mind.
This is the only path to lasting happiness.
一般人如果見到其他人自卑、沒有自信、沮喪
想他好,想他開心,就會‘boost his ego (促進和增加他的自我)’
這是一般人的做法。
如果佛陀見到,或許會稱他們為“無聞凡夫”
因為他們他們根深蒂固地以為有一個‘自我’存在,
覺得只有兩極--不是自卑,就是自大
如果想別人開心,就要讓他覺得自己比人好
但這實際上反而讓他更加大壓力、更加痛苦,因為“自我”的重量被增加,更沉重地壓著內心
他們不知道除了這兩極之外,其實還有其他出路的
那就是認清其實“自我”並不存在,以此去除自我,在心中去除自己的重要性
唯有這個是通往恆久快樂的出路
他很沮喪。因為他覺得自己是零
佛教徒卻很快樂。 因為他們覺得自己是零
為什麼兩個都是零,但一個那麼沮喪,一個那麼快樂?
因為一個帶有很強烈的自我感、我慢,和人比較:他們是100分,我卻是0分
一個沒有我慢,不會和人比較,不覺得自己有絲毫重要性,自己只是零。所以他們心中沒有任何負擔和壓力。
零,是多麼快樂啊~
He is very frustrated, because he feels like he is a zero.
Buddhists, on the other hand, are very happy, because they also feel like they are a zero.
Why is it that one feels so frustrated while the other is so happy, even though both are zeros?
It's because one has a strong sense of self and conceit, comparing himself to others: they have 100 points, but I have 0 points.
The other person has no conceit, does not compare himself to others, and does not feel any sense of importance—he simply sees himself as a zero. Therefore, he carries no burdens or pressures in his heart.
Zero—how joyful it is!
never to scorn or look down on those who are suffering or poor, because we ourselves may one day experience the same—or worse. When that moment comes, no one can avoid it. Karma—good and bad—can be created by anyone.
-----Luang Pu Mun
永遠不要輕視或看不起那些正在受苦或貧窮的人,因為我們自己有一天也可能經歷同樣的情況——甚至更糟。當那一刻來臨時,沒有人能避免。業力——無論是善業還是惡業——都可以由任何人創造。
-----阿姜曼
槍打出頭鳥
如果我們想安然渡日,躲過許多妒忌
就要把‘自我’ 去除
不要覺得自己有絲毫的重要性,也不要強出風頭
要低調行事,收藏自己
人人見到我們的‘自我’都會感到討厭和厭煩的;而且必然會射我們下來
假如我們不讓‘自我’走出來,將能享受較長的繁榮和穩定
Gun will shoot down the leading bird.
If we want to live peacefully and avoid jealousy, we need to eliminate the 'self.'
We should not feel any sense of importance or try to show off.
Instead, we should act discreetly and keep a low profile.
Everyone who sees our 'self' will likely feel annoyed and irritated, and they will inevitably try to shoot us down.
If we do not let the 'self' come out, we can enjoy a longer period of prosperity and stability.
曾經見過一個雇主,以我高你低的口吻來指令他的傭人
於是他的傭人雖是傭人,但還是以帶著刺的語氣諷刺:‘Yes SIR , SIR😒'
即使對方是我們的傭人也好,下屬也好,奴隸也好;他們依然是人
如果是人,必然有其自尊心,也就是我慢。
如果我們對他們不尊重,他們自然不會喜歡的
如果他們做工做得不開心,早晚會辭職不做的
如果我們的態度不改變,遲早我們的下屬也會走光,然後再也請不到別人替我們做事了
平靜地離去是最好的結果,但最怕他們會懷恨在心
例如把公司的機密流出去,轉投我們的競爭對手,幫我們的競爭對手對付我們
也聽過有傭人甚至會對雇主一家下那些巫術蠱毒等等
噢~所以對任何人尊重以待是最安全的做法
事實上,我們請回來的員工或者傭人,他們各自有各自的盤算
不然為什麼要來做我們的下屬被我們管?不然為什麼要那麼辛苦工作?
他們最想要的就是快樂。 透過什麼而獲得快樂呢?可能是工資、 完成工作的滿足感、 名譽、 地位、好的工作和生活平衡.....
每個人的側重點都不同,但所有人終究都想得到快樂,包括我們自己也是,不是嗎?
如果我們對他們不尊重,他們會感到被輕視,不會高興的
但當我們把心態一轉--我不是他們的老大,我們只是有相同目標的共同奮鬥者,我只是他們的協調者
誒~那麼整件事便變得很好看了
我們請來的員工只是一起完成目標的協作者而已
當這樣想時,和他們共處、 甚至是給予指令時就不會有我高你低的姿態,而是抱持尊重的態度
那麼任誰都喜歡替我們工作的
請來的傭人也會更賣力地照顧我們的家庭
整個家庭、 團體和公司就會邁向繁榮
There was once an employer giving orders to their servant in a condescending tone.
In response, the servant, though being a servant, sarcastically replied, "Yes SIR, SIR.😒"
Even if the other person is our servant, subordinate, or even a slave, they are still human. As humans, they naturally have their self-esteem, which is a form of conceit.
If we do not respect them, they will naturally dislike it.
If they are unhappy with their work, they will eventually resign.
If our attitude doesn’t change, sooner or later our subordinates will leave, and we won’t be able to find others to do the work for us.
A calm departure is the best outcome, but what we fear most is that they might harbor resentment.
For example, they could leak company secrets to our competitors, helping them against us.
It is heard of that servants using black magic against their employers.
Oh—so treating everyone with respect is the safest approach.
In fact, the employees or servants we hire each have their own needs.
Otherwise, why would they choose to work under us? Why would they work so hard?
What they want most is happiness.
How do they attain happiness? It could be through salary, the satisfaction of completing tasks, reputation, status, or a good work-life balance.
Everyone has different priorities, but ultimately, everyone seeks happiness—including ourselves, right?
If we disrespect them, they will feel belittled and unhappy.
However, when we shift our mindset to see ourselves not as their boss but as co-fighters with a common goal, merely as their coordinator, then everything changes for the better.
The employees we hire are simply collaborators in achieving our goals.
When we think this way, interacting with them—even giving instructions—won’t carry an air of superiority, but rather a respectful attitude.
Then anyone would enjoy working for us.
The servants will also take better care of our households.
The entire family, team, and company will then bound to thrive.
上尊下重是很重要的
上級的地位和權力本身就比我們高,我們試試不尊重他們?接下來可能許多年都不用有運行😂
也不要少看下級,因為他們隨時超越我們的。
曾經有一個護士,她病房裡來了個護士學生。
她就很好很熱心地照顧那位護士學生。
接下來,當那位護士學生畢業後,她就慢慢、 慢慢晉升。每次晉升都會請那位老護士吃飯
到後來,她的職位竟然超越了那位老護士
所以不要少看我們的下級
上尊下重是很重要的
Respecting both above and below us is very important.
The status and power of superiors are inherently higher than ours.
Let us try to disrespect them.
We might not be able to have fortune for the following years 😂
Also, don’t underestimate those below us, as they can surpass us at any time.
There was once a nurse whose ward came a nursing student. She took great care of that student with enthusiasm and love.
After the student graduated, she slowly rose through the ranks. Each time she was promoted, she would invite the old nurse out for a meal as a gesture of gratitude.
Eventually, her position surpassed that of the old nurse.
So, we should not underestimate those below us.
Respecting those above and below is very important.
《我不是Luang ta maha bua 的學生》
有一次,有信徒提起他了解過 Ajahn Suchart 的背景,說Ajahn 是Luang ta maha bua 的弟子
然後 Ajhan Suchart 就說:‘我不是 Luang ta maha bua 的弟子’
🥶🥶😱
Ajahn 繼續說:‘標榜自己是誰誰誰的弟子來宣傳自己,這樣不好... 但我的確有跟Luang ta 學習過...Luang ta 也有說我跟他學習過...'
類似是這樣,不是原句摘錄
我們可以看到Ajahn 少欲知足的美德。
一般來說,我們都喜歡是這樣的。
如果我們跟A師父問過一兩次法,我們就會到處說自己是 A 師父的弟子
然後被B 師父指導禪修一次,我們也會到處說自己是B 師父的弟子😂
這其實等於佔了大師父的便宜。利用大師父的名聲來建立自己的名聲。’我是誰誰誰的弟子‘ 好像威些,對嗎?😂
人人都是這樣的。
我們跟大師父拍照,然後放上去社交媒體,有時是為了顯示自己很厲害、 很重要、 很有存在感等等。有時是為了迎合自己的煩惱
如果有些人喜歡說是非,很容易就會有位置進擊我們
然後我們就會惹來一身麻煩。
這點要小心....
"I Am Not a Disciple of Luang Ta Maha Bua"
Once, a devotee mentioned that he learned about Ajahn Suchart's background and said that Ajahn is a disciple of Luang Ta Maha Bua.
Then Ajahn Suchart replied, "I am not a disciple of Luang Ta Maha Bua."
🥶🥶😱
Ajahn continued, "To advertise oneself by claiming to be a disciple of someone is not good... but I did learn from Luang Ta... Luang Ta also said that I learned from him..."
This is not a direct quotation, just something similar.
We can see Ajahn's virtue of contentment and little desire. Generally, we tend to do the opposite.
If we have asked a master about the Dhamma once or twice, we will boast everywhere that we are their disciples.
If we receive meditation guidance from another master once, we will also proclaim ourselves as their disciples. 😂
This is essentially taking advantage of the master's reputation, using their name to build our own. Saying "I am a disciple of so-and-so" seems impressive, right? 😂
Everyone is like this.
We take photos with the master and post them on social media, sometimes to show off how important or impressive we are, or to satisfy our own sense of existence. Somtimes to feed our defilements.
If some people enjoy gossiping, they can easily find a topic to gossip about us.
Then we will soon find ourselves in trouble.
We need to be cautious about this...
許多年前,許多香港人喜歡歧視中國內地人,說他們沒文化、 沒修養
這個業造下了,一直埋伏
當許多香港人移民到英國等地,就風水輪流轉了,反過來被英國人歧視了。
英國人覺得白人是最上的,其他膚色的人都是低等人
這個業造下了,一直埋伏
過了不久,他們也在家庭中、 工場上、 社會上遭受到不同程度的歧視....
噢~這就是業力,但沒人察覺到....
Many years ago, many people in Hong Kong liked to discriminate against mainland Chinese, saying they were uncultured and lacking refinement. This karma was created and planted.
When many Hong Kong people emigrated to the UK and other places, the tables turned, and they were discriminated against by the British. The British believed that white people were superior, while others with different skin colors were seen as inferior. This karma was created and planted.
Before long, they also faced various degrees of discrimination in their families, workplaces, and society...
Oh—this is karma, but no one notices...
輕視任何人是愚蠢的
舉個例子,在香港人人都認識的袁國勇教授
在還未成名前就一直被人輕視。 有些人覺得臨床微生物及感染學的專科醫生沒有用,然後就去輕視他。
當袁教授在2003年沙士一疫蜚聲國際後,那些曾經輕視他的同行應該羞愧到死,反過來要去拍個馬屁了😂
他上的教會,許多人都對他非常尊敬,譽他為香港最厲害的人之一。
聽說有些低年級的醫科生,對他就如北韓的官員對著金正恩那樣,在他授課時目不轉睛地看著他,集中一百二十分精神地抄筆記。
有些醫學生甚至模仿他的裝扮,他的西裝,他的髮型也搬過來自己那裡😂
有誰料到這一切?
在家人輕視頑劣的出家人也是蠢的。有誰料到他們明天會怎樣? 好像Aṅgulimāla 尊者那樣殺了999個人,遇到佛陀不久就成了阿羅漢了。有時條件轉一轉就可以把一個大壞人變成大好人
出家人也不要因為自己的身份而輕視在家人。好像美琪喬和 Luang ta maha bua 的妹妹Mae chandee那樣;在泰國,相信沒有人質疑她們已經修行到終點了。不知道的人去輕視她們,就等於在殘暴地傷害自己。
有誰料到任何人下一刻、 十年、 幾十年後會是怎樣?
一會兒別人超過了自己,勢力蓋過自己;然後他對我們當初的輕視懷恨在心,那我們就被料理了。就如佛陀在SN56中所說,世上大部份人都是沒有戒的!
他們為了復仇可以沒有底線的!
所以我們輕視別人是否愚蠢?
Looking down on anyone is foolish.
For example, Professor Yuen Kwok-yung, who is well-known in Hong Kong, was looked down upon before he became famous. Some people thought that clinical microbiologists and infectious disease specialists were useless and thus looked down on him.
After Professor Yuen gained international recognition during the SARS outbreak in 2003, those who once disrespected him should have felt utterly ashamed; and ironically, perhaps they had to flatter him afterwards. 😂
In the church he attends, many people hold him in high regard, praising him as one of the most remarkable individuals in Hong Kong.
It is heard that some junior medical students look at him with the same awe as North Korean officials do towards Kim Jong-un, watching him intently during his lectures and taking notes with utmost concentration.
Some medical students even imitate his style, copying his suit and hairstyle. 😂
Who could have predicted all of this?
It is also foolish for laypeople to look down on wayward monks. Who knows what they will become tomorrow? Just like the Aṅgulimāla, who killed 999 people but became an arahant after meeting the Buddha. Sometimes, a slight change in conditions can turn a great villain into a great person.
Monks looking down on laypeople just because of their status, is also not very good. Like Mae chee kaew and Luang Ta Maha Bua’s sister, Mae Chandee; in Thailand, no one questions that they have achieved the ultimate level of Dhamma. Looking down on them is akin to brutally harming oneself.
Who can predict what anyone will be like in the next moment, ten years, or decades later?
One moment, others may surpass us, overshadow us; If they hold a grudge against our initial disrespect, we then suffer the consequences. As the Buddha said in SN56, most people in the world lack moral precepts! They can be ruthless in seeking revenge!
So, isn't it foolish for us to look down on others?
An excrement bucket holds foul-smelling faces and urine.
Similarly, our bodies contain foul-smelling organs, faces and urine.
When we show off our appearance and body, it's like showing off an excrement bucket. 😂
When we are hooked on others' bodies, it's equivalent to being hooked on an excrement bucket.
Sorry for being so direct. Please don’t be angry, bosses! 🙏😂
屎桶裝著腥臭的屎尿
同樣地,我們的身體也裝著腥臭的內臟和屎尿
我們炫耀自己的容貌和身材
就等於炫耀屎桶
我們喜歡別人的肉體,就等於喜歡屎桶
對不起,太直接。不要生氣哦老大們
廣東話有句話,叫:‘掂過碌蔗’
傳統意思是比甘蔗還要直,引申為事情進展良好
蔗本身就是直,這裡比喻為一個人正直。阿比達摩論解釋正直‘ujju ’ 為虛偽、欺詐的相反。
如甘蔗般正直很好,但是甘蔗是實心的
比喻一些人正直,但內心僵硬,僅僅是為了表現自己、比人好
怎樣為止掂過碌蔗? 就是正直得來卻無我,不是為了表現自己、不會覺得自己比人好
這就是‘掂過碌蔗’😂
有誰是喜歡讓自己顯得可怕的?
噢~這只能嚇到一般人,無法嚇到有智慧的人
因為有智慧的人一眼就看穿,這只是我慢作崇而已,歸根究底只是愚蠢而已
想讓自己變大,變得無可侵犯;以為可以嚇到人,得到別人的尊重
Hei ~
真正的大人物都不是這樣的
比如說佛陀,佛陀心中只有慈悲、 沒有絲毫的造作,從不想過要嚇任何人、 得到任何人的尊重。這樣反而卻更顯其威嚴,因為他沒有任何執著,所以無所畏懼;只有別人怕他,他卻不怕任何眾生。
心那麼高尚,反而吸引到龍天善神、大威力的國王和在家人的喜歡、護持、尊重。沒有想嚇人,反而更大勢力,更’嚇人‘。
就如Ajahn Golf 所說,’如果我們親近有德的比丘, 我們的內心都會變得平靜 ‘
真正的大師父,並不會讓人內心恐懼和混亂;只會讓人的心更安穩、平靜、更有安全感
就算是罵我們,背後都只是慈悲的動機
這樣才是真正值得人敬畏的大人物
Who likes to appear frightening?
Oh, this can only scare ordinary people, but it cannot intimidate wise individuals.
Wise people see through it immediately; it’s just conceit at play, ultimately revealing foolishness.
They ignorantly think that there is a true 'self' to protect or to feed
It is the desire to make oneself seem big and invulnerable, thinking it will scare others into giving respect.
However, true great individuals are not like this.
For example, the Buddha had only compassion in his heart, without any pretense.
He never aimed to scare anyone or seek anyone's respect.
Conversely, this only enhances his dignity because he has no attachments, making him fearless; others may fear him, but he does not fear any beings.
With such a noble heart, he attracts the affection, support, and respect of powerful deities, great kings, and laypeople.
Without the intention to intimidate, he gains even greater influence and is seen to be more "intimidating."
As Ajahn Golf said, "If we associate with virtuous monks, our hearts will become peaceful." True masters do not instill fear or confusion in others; they bring stability, calmness, and a sense of security. Even when they admonish us, it is driven by compassion.
This is what makes them truly awe-inspiring figures.
自我感越強,就表示我們越不成熟
因為就如佛陀所說,以渾濁的心,我們將不能知道自己和他人的利益(AN 1.45) 這是智慧不夠和不夠成熟的表現
很簡單舉個例子,在香港,醫生之所以能夠成為醫生,那是因為他們公開試成績好,也精通於考試。
自己好然後飄起來,覺得自己比人好--這是世間絕大部份人的常態。
但如果這份傲慢之心不去除,將為自己帶來大麻煩。
聽過有人分享,有些人大學畢業後成為實習醫生,但仍改不了習性;讀書時還平安,一出來工作就立刻被人收拾😂
傲慢之心可以驅使我們做出很傻的事
例如聽過有實習醫生竟敢指令上級醫生:‘來!你幫我抽血!’
也竟敢很刻薄地罵病人
最後怎樣?當然被主管照肺啦!
也聽過有些醫學教授人到中年仍捨棄不到習氣,非常自我中心,結果一個朋友也沒有。
學生不喜歡,同事不喜歡,上司也不喜歡
厚重的煩惱讓他沒有精神健康,常常發脾氣
結果一共損失三樣東西:1.人緣 2.快樂 3.晉升機會--金錢,地位和權力
一旦我們能夠捨去自己的自我,整個生命就開始改變。
例如又聽過有家庭醫生聽學生說其他醫生是非時說:‘我很久之前已經捨棄了我的自我了’
結果學生喜歡,病人喜歡,身邊的人喜歡
自己也開心,有良好的精神健康
不用成為什麼達官貴人,但已經是人生勝利組了,對嗎?
The stronger our sense of self, the more immature we are. As the Buddha said, with a muddied heart, we cannot know our own interests and those of others (AN 1.45). This reflects a lack of wisdom and maturity.
For example, in Hong Kong, doctors become doctors because they excel in public examinations and are skilled at taking tests.
Many people in the world are accustomed to feeling superior when they perform well—this is the norm.
However, if this arrogance is not removed, it will lead to significant troubles. There are stories of some individuals who, after graduating from university and becoming interns, still cannot change their habits; they do well in school but immediately being KO-ed when they start working 😂.
Arrogance can drive us to act foolishly. For instance, some interns might dare to instruct senior doctors, "Hey! You draw blood for me!" or insult patients harshly. What happens in the end? Of course eventually, they have to meet with the manager!
it is also heard that some medical professors who, even in middle age, cannot shed their self-centeredness and end up with no friends.
Students dislike them, colleagues avoid them, and supervisors are not fond of them either.
Heavy defilements lead to poor mental health, causing them to frequently lose their temper.
They end up losing three things: 1. Good relationships, 2. Happiness, 3. Promotion opportunities—money, status, and power.
Once we can let go of our ego, our entire life begins to change. For example, it is heard that a family doctor who, when students gossip about other doctors, says, "I let go of my ego a long time ago."
As a result, the students like her , patients appreciate her , and those around her enjoy her company. She is happy and has good mental health.
She dosen’t need to be a famous or wealthy person , but she is already a winner in life, right?
打開社交媒體,我們會看見什麼?
對,’我‘
有時我們會上載自己漂亮的面蛋,
有時我們會上載自己誘人的身材
有時我們會上載和人的合照
有時我們會上載自己和學校的合照
有時我們會上載自己工作的地方
有時我們放閃
幾乎全都是為了炫耀,全都是為了向全世界說:‘我比你們都好!’
有時我們分享許多關於自己的事情
塑造某一類形象
標籤自己‘我是這個‘
這些都不離我慢之心
但這卻是植根於我們每個人心中的劣根性
如果任何人把它連根拔起,他就能永久地遠離痛苦了
When we open social media, what do we see?
Yes, "I."
Sometimes we upload photos of our beautiful faces,
sometimes we share pictures of our alluring bodies.
We might post group photos with friends, pictures from school, or snapshots at our workplace.
Occasionally, we show off our relationships.
Almost all of this is for bragging —it's all about telling the world, "I am better than you all!"
We often share many aspects of ourselves,
crafting a particular personal image
and labeling ourselves with "I am this."
These actions stem from a conceited heart, a fundamental flaw within each of us.
If anyone could uproot this flaw, they could permanently distance themselves from suffering.
曾經聽過一位大學醫學教授被人輕視,之後一直奮鬥,到最後蜚聲國際後他感嘆終於吐氣揚眉了
如果我們一樣被人輕視,不用等到要蜚聲國際
只要在當下把自我去除,快樂隨之而來;當下就能吐氣揚眉~
Once upon a time, there was a medical professor who was looked down upon.
After striving for a long time, he finally gained international recognition and sighed that he could finally hold his head high.
If we are also looked down upon, there’s no need to wait until we achieve international fame.
Simply remove the sense of self in the present moment, and happiness will follow; we can hold our heads high right now!
假如我們不覺得自己是什麼,不覺得自己有任何重要性
就算被人當作透明,當作空氣,當作狗
也不會有任何痛苦
這樣很爽,對嗎?
If we do not consider ourselves to be anything, if we do not feel any sense of importance,
even if people treat us as transparent, like air, or like a dog,
we will not experience any suffering.
This is cool, isn't it ?
once upon a time,
some young people constantly talking about themselves.
Sometimes their friends will pour cold water on them: "I don't really care."
They respond, "please Care a little!"
Their friend replies, "I don't really care."
😂😂😂
No matter who it is, what they care about most is themselves.
The Buddha also said that we each love ourselves the most (UD.41).
In this world, most people are unsatisfied with their own desires and have many defilements; how can they care about others?
When we learn to let go of the sense of self and diminish our own importance , we will no longer suffer because of anyone.
Instead, we can genuinely care for others.
聽過有些年輕人
不停說自己怎樣怎樣
有時他們的朋友就會潑他們冷水: 'I don't really care'
他們:‘ care 一下啦。’
朋友: 'I don't really care'
😂😂😂
無論是誰,他們最care 的都是他們自己
佛陀也說,我們每個人最愛的是自己(UD.41)
這世上絕大部份人自己都欲求不滿,許多煩惱;又怎能care 別人呢?
當我們學會去除自我,在心中把自己的重要性去除
那就不會因任何人而痛苦囖~
反而能夠反過來care 別人
聽說在香港,有些比較老的大學教授,常常被年輕一輩的大學教授取笑為‘老屎忽’😂
‘老屎忽’的意思是恃老賣老的人
簡而言之,就是‘自我’ 很大的前輩
年輕一輩的大學教授就評論他們,總把自己看得很大很重要
例如一丁點小事就發脾氣,對人尖酸刻薄,看不起地位比自己低的人
所以我們看到,如果我們‘自我’很大、 很多煩惱,別人表面上因為職位階級而恭敬順從,但背後就在恥笑我們😂
其實只有‘老屎忽’ 並不公平!
因為‘屎忽’就是‘自我’
誰說那些年輕人沒有‘自我’?
有‘老屎忽’,也應該有‘幼屎忽’😂
平手~
我們這裡,誰是‘屎忽’?😂
If We Succeed, Who Cares?
If We Fail, Who Cares?
If We Die, Who Cares?
The truth is that very few people truly care.
We are merely a small passerby in others' lives.
We are not the whole world to anyone.
Do not think of ourselves as too important.
Don’t take offense; it may be a bit harsh, but it is indeed a fact.
Thinking this way can quickly reduce all defilements and suffering.
如果我們成功,who cares?
如果我們失敗,who cares?
如果我們死去,who cares?
真正在意的人其實並不多
我們只是別人人生的一個小過客
我們並不是任何人的全世界
不要把自己想得太重要
不要介意,可能具有冒犯性
但這的確是事實
如果這樣想,可以迅速消減一切煩惱和痛苦
如果想讓心靈變得高尚,削減一切煩惱,有一個方法
就是我們要了知到一個事實,就是,我們其實一點也不重要
如果我們現在死了,風繼續吹,太陽繼續升起,社會繼續運作,人們繼續生活
我們覺得自己重要?真的嗎? 每天那麼多人死去,有時在位的國家元首也會死去,國家還不是繼續運作?社會還不是繼續運作?
我們死了,老婆可以再嫁
我們死了,這個職位很多人爭著做
我們死了,兒女們繼續生活
我們死了,親戚朋友們過了一會兒便會淡忘了我們
我們死了,財產很多人爭著要
風繼續吹,太陽繼續升起,社會繼續運作,人們繼續生活。宇宙不會毀滅
這樣想是為了破除這個我慢,自我—覺得自己很重要的意識。當沒了自我,何來貪與嗔?
這個世界就是,您不能比人好
如果您比人好給人知道,他們就會妒忌,不滿,自卑。
如果您比人好給人知道,有時是在炫耀自己,充斥著傲慢之心
如果您實際上比人好,但心中覺得自己比人好,這也是傲慢,惹人討厭
因此我們不能比人好。
就算實際上比人好最好也不要給人知道,避免別人難受和起煩惱
好與壞都要若無其事,因為事實上那是世間的事,條件組合的事,業力的事,不是您的事。
當視一切都是平平常常,心中不覺得自己比人好,和人平等,比人差;保持謙虛,空掉自我,那麼就不會惹人反感
在這個世界裡,我們不能擁有任何東西
為什麼這樣說?
並不是說現實中不能擁有,而是如果我們內心把他們當作是屬於自己的話
就會具有重量、 壓力、 緊張和擔憂--種種的負面情緒
我們一旦執著他們,自然就會覺得自己比人好、 和人平等、 比人差--這就是傲慢、 自大和自卑囖~ 然後就會遭人厭惡,也讓自己難受
有許多人談戀愛後,反而比沒談時更不快樂
因為讓伴侶完全佔據和壓著自己的心,構成內心很大的壓力和痛苦
Ajahn Suchart 曾教導說:’雖然是說結婚了,就讓我們當作自己還沒有結婚就是.了.如果想還沒結婚,要離婚的時候就容易了,如果想是結婚了,那麼要離婚就麻煩了,當結婚只是根據風俗習慣。但是我們的心不可以跟誰人結婚,我們的心一定要無時無刻都要保持單身能獨立,現在我們能一個人獨立嗎?接下來可能或者我們會變回一個人住,如果我們提早有這樣的思想,先準備那麼就不難了,但是如果沒有一個心理準備,就想說接下來我們永遠的兩個人住了,或者可能在一些日子裡沒有兩個人一起住了,那麼就受苦了,我們一定要時常的這樣想。我們沒有虧本也沒有失去任何東西,現在我也沒有得到什麼,我也是有快樂,希望我能正常的過日子。’
有些人看到可能會生氣,覺得是在教導我們不要愛自己的伴侶。
不是這樣的。
如果我們把親人或者伴侶當作是‘我的’ 的話,反而未能好好地愛護他們;因為會滋生許多的控制欲、 霸道、 妒忌、 吝嗇;滋生更多的吵架。這是自私,這不是愛。
但當我們不把任何人當作是‘我的’的話;反而能夠更尊重伴侶或別人;更能無私地愛護他們:
單純希望他們快樂、 單純希望他們離苦、 為他們的成就和快樂感到高興;忍受他們的惡意和傷害而不起情緒
Why do we say this?
It's not that we cannot possess things in reality, but if we internally regard them as belonging to us, it brings weight, pressure, tension, and worry—various negative emotions.
Once we cling to them, we naturally start to feel superior, equal, or inferior to others—this is conceit. Then, we become disliked by others and cause ourselves sufferings.
Many people find themselves less happy after entering a relationship than when they were single. This is because their partner occupies and pressures their heart, creating significant internal stress and pain.
Ajahn Suchart once taught: "Even if you’re married, treat it as if you’re still single. If you think of yourself as being married, then divorcing becomes troublesome. Marriage is merely a social custom. However, our hearts should not be tied to anyone; we must always maintain the mindset of being independent. Can we be independent right now? We might return to living alone. If we prepare for this in advance, it won’t be difficult. However, if we lack this mental preparation and think we will always live as a couple, we will suffer. We must remember that we have lost nothing and gained nothing. I still have happiness and hope to live normally."
Some may feel angry upon reading this, thinking it teaches us not to love our partners. That’s not the case. If we view our loved ones as "mine," we may fail to care for them properly, allowing desire for control, dominance, jealousy, and stinginess to grow, leading to many arguments. This is selfishness, not love.
When we don’t view anyone as "mine," we can respect our partners and others more and love them selflessly: wishing for their happiness, hoping they are free from suffering, feeling joy for their achievements, and remaining calm and unbothered by any harm they might cause us.
聽過一位成功的企業家分享過一件軼事:
那時,他打算做生意,什麼經驗都沒有,就一頭栽去酒店業了。
他開了一間酒店,但什麼都不懂。
於是他請了一位能幹的經理,為他打點一切。
但漸漸,漸漸,有趣的事情發生了
那位老闆因為要視察不同的崗位是否妥當,酒店管理得如何,所以就會跟那位經理去巡邏。
因為什麼都不懂,很多東西都要依賴經理,許多東西都要問經理。
後來那位經理忘了自己的身份,開始吩咐老闆辦事:你幫我每天買報紙吧。你幫我這樣這樣吧,你幫我那樣那樣吧…
那個老闆非常不滿,但也不能說什麼,因為畢竟他的酒店業務要依靠這位能幹的經理支撐。
後來老闆終於忍不住了,找對機會,一下子就用一個理由解僱了他。
那個經理深深不忿,把那個企業家告上勞工處之類的政府部門。後續發展如何就忘記了, 老闆好像沒事……這是幾年前聽過的趣聞
經理可能會在老闆背後向朋友控訴:哼!明明我是為了公司好,只有我才能把這間酒店管理得妥妥當當,這位老闆真的不知感恩,不感謝我的同時,還解僱我!他的自我真的很大!他我慢真的很重!
大家怎樣看?
那位經理一隻手指指著老闆,四隻手指卻指著自己。整個不愉快的事件發生的源頭,起始於他不分尊卑,傲慢無禮。打著為公司好的名義而無視倫理。明明自己是下屬,卻吩咐老闆做事。他自己也這個‘我’,他自己也有我慢,因而不尊重別人。他也覺得自己很重要, 整個酒店不能沒了他。
但他說的話倒也正確。他確是為了酒店好,因而能夠把整間酒店整頓得妥妥當當,他的確也有功勞。而老闆的確也有我慢,因為老闆感到不被尊重而不高興,動怒解僱了他。
如果我們細心一想,經理的控訴也太過苛刻了。誰人沒有我慢呢?阿羅漢。
現代的阿羅漢有多少個?大家有信心的阿羅漢又有多少個?阿羅漢都不會在家工作了,他們全都出家去了。所有在這個社會工作的,都不是阿羅漢。 所以他的指控可以應用於任何人, 包括我們。
根本,假如不是阿羅漢, 沒有人的心是圓滿純潔的。 凡夫的心總是充滿煩惱, 低階的聖者也是, 高階的好些。
所以佛陀在吉祥經中教導我們要恭敬與謙虛, 也在小業分別經中教導我們要禮敬應被禮敬者, 恭敬應被恭敬者, 問訊應被問訊者,尊重應被尊重者。 這樣的善業, 能夠帶我們上天界, 再做人時也會是高貴、受人尊敬的人。但這樣做好, 在今生至起碼會少許多和別人的摩擦。 因為要記得一個要點:人人都有這個我慢, 人人都有這個 “我”
Ajahn golf 教導我們, 要如抹腳布般做人。
把這個自我我慢放下, 而默默利益大眾。
任何人做到 Ajahn golf 的教導, 他的心就如一位三果聖者或阿羅漢。
當阿姜曼證悟三果後, 一位師父跟他學習。 那位師父和阿姜曼相處, 發現那時的阿姜曼真的非常謙虛, 但對於道果的教導卻充滿沒有自我的自信。
當心靈水平越高, 這個“我”就越小。
但凡夫, 我們不能期望什麼。
好像佛陀覺悟後, 他回到他的家鄉。比丘亦圍繞佛陀而來。此時,釋迦王族親戚們心想︰「悉達多太子比我們年幼,他是我們的弟弟輩、甥侄輩、兒子輩、孫子輩。」於是,他們對年幼的王子說︰「年幼的你們應當禮敬佛陀,而我們將坐在你們的身後。」佛陀知悉王族親戚們自認輩分較高而心生驕慢,於是展現雙神變。 那時釋迦親族見此神奇現象,無不驚歎折服, 捨去我慢。
佛陀在 AN4.122中說,有些人想要尋求滅苦, 於是來出家。 但出家不久後卻還俗了。 原因是, 他們覺得自己未出家前是訓誡他人的人,但現在兒子、孫子年齡的人卻訓誡自己如何行儀。 因而很不高興。
假如我們的老闆是一個比我們小很多的能幹年輕人,假如我們的老師是一個小沙彌阿羅漢-----我們願意嗎? 願意的話, 我們的心就像聖者一般閃耀。
修行不要讓自己成為什麼
佛陀常常在經文形容我執:
‘這是我的, 我是這個,這是我的自我‘
義註把 ‘這是我的’ 解釋為渴愛,貪取。就是把東西抓來給自己
這是我的自我,義註說就是邪見--- 聽起來已經覺得堅硬,有兩層我在。這是誤認為有一個實在的自我在
‘我是這個‘ ,義註解釋為我慢。 Ajahn Golf 也解釋,我慢就是執著自己的身份,然後覺得自己比人好,和人平等,或者比人差。
當修行後覺得‘我是這樣‘ ,給自己下標記 ,那就給自己背負重量了。
例如說‘我是初果’ , ‘我是二果’ , ‘我是三果‘ , 我是’阿羅漢‘ ,’我是能入禪者‘ , ’我是佛教徒‘ , ’我是布施者‘ ,’我是持戒者‘ , ’我是禪修者‘ ,這已經給自己帶來被擊打的機會了。當心底里這樣想,其實已經把’自我‘涉入進去,暗自和人比較,覺得自己重要。有自我在的話,一定也有貪心在,也一定會有嗔恚在;即一定會有痛苦在。
有時別人聽到我們這樣帶著自我地說話,都覺得不舒服,但我們自己沒有留意到自己的煩惱。
有智慧的人拿到黃金會把它立即放下,然後用在適當的地方。
但愚蠢的人會一直拿著黃金,直到手累到不能再累,酸痛痛苦起來,才捨得把它放下
谦逊
在一个团体中,如果大家都尊敬长辈,就会和谐相处。因为每个人都有不同的想法和观点,这个被称为“多元思维/多元化思维”。当意见不同时,如果一个人固执己见而缺乏尊重,也会难以共处。龙普查曾经给予过深刻的教诲,是针对前来求戒者,还有授戒僧团—-就是一同参加授戒仪式,授予求戒者戒律的僧人们。他教导那些来求戒的人要恭敬,是这些僧人授予我们戒律,接纳我们成为僧人或沙弥。龙普查教导说要有深深的敬意。这是谦逊产生呢。是有了尊重时,谦逊就会产生。这样共处就会有快乐。
一是谦逊,一是尊重(恭敬),是有一些不同的。谦逊或谦卑意味着谦虚恭敬,是指它没有膨胀,没有空气或者没有充气。它对应巴利语术语 “nivāta”。 “Vāta” 的意思是 “气”。它不会膨胀,因为我们控制自己的状态意味着我们处于正常状态。它不像一个充满空气的气球,而是像还没有充气的气球。谦逊与尊重相似,但有不同的意义。
关于尊重,我们可以看到的。当我们崇敬佛、崇敬法、崇敬僧时,我们在肯定他们的美德和善。或者我们也应肯定他人身上的善,甚至其他事物的善也可以。像树木。有树阴可以提供荫凉的树木。例如,舍利弗尊者看到一棵树长期提供荫凉的善;他看到婆罗门拉达曾经给他一瓢饭,维持了他生命的善。舍利弗尊者有美好的德行,真诚地肯定他人的善,并把这种肯定通过身和口表达出来。
至于谦逊,它意味着有能力,但是保持着正确的自我认识。例如,我们可能有很高的知识和很高的能力,但我们举止得体,没有自负,傲慢或夸张的吹嘘。我们有些人自身有好的东西时,可能会自抬身价而贬低他人,这样是缺乏礼貌的。但具有德行的人会彬彬有礼,适时适地的给予他人荣誉。这也同样强调的是内心。
去巴蓬寺住时,我们被告知前来受戒的僧人必须把以前在世间所拥有所作为的一切留在寺院门口,不要带到庙里来。他教导我们不要因为以前的自我而傲慢,否则我们无法在那个团体中生活。如果在世间我们比别人地位更高或拥有更多,住到那里就缺少谦逊的机会了。这就像大长老阿难尊者和难陀尊者,当他们要受戒时,理发师优波离也在其中。他们意识到如果理发师在他们之后受戒,就还要继续尊敬他们。因此,他们让优波离尊者先受戒,以便他们可以恭敬地向他顶礼。他们放下自己崇高的家世和众多的财富,让优波离尊者先出家,这样他们就可以放下自己的见解和我慢。
龙普查把这一点拿来教导前来受戒的和安住下的僧人们,即使语言不同,来自不同的地区,但都不要执著于此。去“Miang” 就是去“Muang (城)”。买 “Kia” 就是买“Kluea (盐)”。这就是一些名词概念,意思是一样的,没什么区别,没有哪种语言更好。至于我们可以吹嘘自己的地区,而看不起其他人。世间社会就是这样的,对吧?富人可能看不起穷人,高学历的看不起教育程度低的人,地位高的(有高职位和事业的人)就看不起没有地位的,就是关于这些财富、地位、赞誉和快乐,等等。
因此,谦逊会带来明显的特点——谦逊的行为举止,言语和心,还有随喜心,这些符合喜心的原则,可以培养梵住成为无量心。如果我们有谦逊、有善语、有慈爱、有悲悯、有一颗温和同情的心,那就是随喜心。如果能做到的话,就可以引发深定,这不是容易(简单)的。因此你可以看到那些进入佛教的人的特点,你注意到吗?无论来自哪个国家,欧洲人,美国人还是亚洲人,他们的共同点是会有法在心中生起。他们会有谦逊——谦逊的举止,谦逊的言语和谦逊的心。就那样的发生在布施,持戒和禅修时。
他们的心受到陶冶,尊敬长辈和尊重有戒有德者。听闻佛法后,他们不会紧抓着世俗的资历,也不会因家族、财富、家族显赫、富裕、相貌好、拥有知识能力地位或众多追随者而自以为优越。因此,我们看到来寺院的居士,在世俗意义上可能有好的家庭背景、财富、知识、地位和能力,但在寺院里,他们把这些放在一边。放下我们所拥有的种种世俗名相,感觉轻松自在,就可以与那里的团体相处融洽。
如果执着我们所拥有的,沉迷其中,就会一直执著下去,而不会意识到它并非永恒和持久。尤其是“诸行”——它是无常的。当“行”无常时,因“行”而存在的其他事物也是无常的。它们可能改变。一位亿万富翁,在有朝一日可能一无所有。某一天贫穷和匮乏,但某一天可能变得非常富裕。有些人毫无地位和身份,但有一天可能身居高位。而身居高位的人有一天可能失去一切,包括跟随着。这是不确定的,这就是世间的状况。
因此,我们无法执著于我们所拥有的。就算拥有时,我们也不能看不起别人。相反,我们应该利用我们所拥有的来造福(给别人带来利益),对他人慈悲为怀。越是温顺谦逊,别人就越尊重我们, 越能接受我们的优点与善。这很重要。因为如果一个人固执傲慢,那会发生什么呢? 哪怕面对我们的朋友,也可能导致友谊荡然无存。我们可能会对朋友发一些不应当的无名火,彻底伤害了朋友,伤害了友谊。或者说我们可能不会有好结果,我们吹嘘与固执,就会失去我们的长处或优点。
就像我们中有些人出生在高贵家庭,有些人很富有,但也许不能在学业或生活中取得成功,因为固执和自负,不肯听任何人的提醒和建议。许多人有钱就挥霍无度,直到倾家荡产。在佛陀时代就是这样,今天仍然如此。或者在团体生活中,我们可能会吹嘘和摆架子,喜欢行使特权而无视纪律,这会导致分裂不团结。因此规章制度与戒律,是和谐地融合在一起。就像把各种鲜花编成花环一样。
那么,治愈固执和自负的方法就是我们要有善知识来提醒,从而养成良好习惯。例如我们有老师,僧人要跟随戒师指导,戒师帮助我们去除烦恼,使我们不至于成为傲慢自负的人。如果一个人缺乏智慧,不听任何人的话,对吧?当人们赞美和纵容他们时,就很容易迷失。而这种人往往喜欢那些厚颜无耻的来奉承他们的人。这样工作和事业就可能毁于一旦,因为缺乏仔细考虑事物的智慧。迷失在世间的得失、地位、赞誉和幸福中。没有思考这些事物属于世间,是世间的幻象——利得、损失、名声、讥嫌、指责、称赞、快乐、痛苦,这些生起时,就应谨慎(警惕)。这就是自负、吹嘘、不谦逊的危害。
至于“尊重”,如前面所讲,是指肯定他人的优点长处,以真诚和深刻地表示尊重。因此尊重是指深深扎根于内心的善,使人有一颗温和的心,不刚硬或粗糙,而是细腻,高雅的心。这很重要。当我们有这样的尊重时,我们就会有美德和慈爱,不会想着去挑别人的毛病,不会想着贬低他们的善行,不会想着与之竞争。这是有美好的德行,看到的是善,现在被称为“正向思维”。
我们不断的训练正向思维,就会带来快乐。不断的正向思维,本身就是慈爱。当我们有这样的慈爱时,就能轻松地与他人相处。人与人之间有相互的慈悲,总是看到他人的善,而不是看到他们的过错,我们的心就安然自在。看到别人做过的善行和美德,我们情不自禁地接受和赞扬他们。通过身口意,真诚而非虚伪地赞叹和尊敬。我们的心就是带着尊重的随喜心。多多实践,它会深深地铭刻在我们心中。经常这样做,我们的心会变得越来越善,崇高。
因此,如果不这样做,我们就会完全丧失幸福。让我们这样修行。当我们有了这样的尊重,它就会从我们的脸上表现出来,眼神会明亮,面容会美丽,我们的智慧也已经提升了。尊重和慈爱的好处是会让我们可爱,讨人喜欢和体贴。别人也会尊重和赞美我们。我们获得身心的快乐,没有麻烦,与任何人都没有危险或敌意。有时,即使我们为别人做了好事,但他们没有以善意回报我们,我们可能会有点伤心。用现代的说法,我们可能会感到有点“(noy) 恼火”。但能够守住那个原则,我们不去责怪他们。我们行善,已经得到善报。他们不回报我们的善意,我们不用去关注那些。
因为在世俗社会中,有无私慈爱的人是很少的,懂得感恩回报的人就更少。事情就是这样子,每个人都有自我,都只顾着自己的利益。因此当我们来修行时,无论做什么,当我们有善行时,,别人可能会在困难时帮助我们。我们就可以渡过难关,从不缺少支持者和帮助者的照顾。因此,我们不要动摇,要好好地建立正念,做一个不放逸的人。这样做,我们的心就会有细腻的智慧。
我们将在每一世都投生于高贵的家庭,直到证得涅槃。这就是尊重和谦逊的区别。讲这个是为了让我们有所思考。总之,认识并肯定到我们在他人身上发现的优点和善,我们为他们的优点与善而欢喜,尊重和谦让他们。谦逊就是让我们的心谦卑,身口意谦逊,不自负,不抬高自己贬低他人。这些都是我们生命里的祝福。
佛陀曾开示尊重、谦逊、知足和感恩是至高无上的祝福。修行者应遵循这些。我们将拥有美德、布施、持戒和修行。最终,我们每一位都将彻底具足见法的智慧。
祝福大家。
---Ajahn Anan
曾經有信徒問 Ajhan suchart, 我想出家啊, 但我父母又要我供養, 工作上我又是學校的校長, 他們不能沒有我啊
Ajahn suchart 類似是說, 這其實是我們的煩惱作崇。 假如您現在死了, 你的學校還不是一直在運作? 您的父母還不是一樣在過活?
(類似是這樣, 不是原句摘錄)
覺得自己很重要, 就是我慢。
假如我們是公司的 CEO, 我們不做,很快會有別人補上。
我們是伴侶的寶貝, 假如我們今天死了, 他哭得很傷心。 但可能過了一年, 他就交新女友、娶新老婆了。新聞有說過這樣的故事
我們覺得自己很威武, 是美國總統。 但任期一完, 別人就來頂替我們了。
我們很健康, 覺得自己比人好。 但過了幾十年, 身體也開始頻繁生病了。
我們有很良好的名譽, 但不久就會有人和我們做得一樣好, 甚至比我們更好, 他的名譽將會蓋過我們。
我們覺得做阿羅漢很特別, 但每過一會兒, 就會有新的阿羅漢出現。
我們覺得做佛陀很特別, 但過了一段時間, 就有新的佛陀出現於世了。
我們越覺得自己很重要, 反而越不重要, 因為我們的我慢讓我們的價值下降。 當我們不再覺得自己重要, 我們反而變得重要, 因為這是我們成阿羅漢、成獨覺佛、成佛的時候了, 受盡天神與人類的尊敬。
“The more and higher level of Dhamma you practise, the more content you’ll be.”
Nuns (bhikkhunı), even if they have attained enlightenment, have to pay respect to monks (bhikkhu) including very junior ones, but not to novices (sāmaṇera). They only have to pay respect to monks and anyone above.
The higher level of Dhamma one has attained, the less self-conceit there should be. Self-conceit doesn’t increase with the level of Dhamma. Conceit has an inverse relation to the level of Dhamma achieved. Those who have become enlightened will not be against anything that the Buddha taught or told to perform or practise. A real practice is to lessen the sense of self. The higher level of Dhamma you practise, the less sense of self-conceit and self-importance you’ll have, to the extent that they are completely gone.
This very self-conceit is the cause of discontent and suffering (dukkha). When somebody doesn’t act according to your liking, you’ll get unhappy— just as when you’re a boss but being treated as a janitor. But if you don’t react, and instead think that it’s their issue. It’s their own shortcoming to see you that way—not being wise enough or able to notice the difference—and there’s nothing you can do. It doesn’t even matter if they see you as a servant, because it is their opinion, their perception. But you know in your heart what and who you are.
Whatever and whoever you are doesn’t mean that others will also have to notice and agree with it. However they see you, you’ll still be who you are. The more and higher level of Dhamma you practise, the more content you’ll be. You won’t long for others to treat you in certain ways. When you reach the highest level of Dhamma, there won’t be any craving and desire for anything at all.
I heard that Mae-chee Kaew had such a high level of Dhamma, but she would pay respect to any monks who visited her, no matter how junior they might be. She would pay respect to them due to the worldly conventions—lay people have to pay respect to monks. You have to be alert and able to discern that there is supposed reality (sammutti) and transcendental truth (vimutti) in this world, i.e., transcendence vs. conventions.
Luangta Mahā Boowa once wrote in the biography of Luangpu Mun about his answer to a heavenly-being’s question concerning sitting arrangement when monks, including those enlightened ones, meet. How do they sit? There were two ways according to Luangpu Mun’s answer.
In a transcendental sense, no one is superior nor inferior to one another. Whoever comes first, just sits in the front. They can sit wherever they want. In a conventional sense, they will have to sit in the order of their number of years in robes (vassa). Even if they’re enlightened, they can’t sit in front of an unenlightened but more senior monk. So it is the same with going on alms round. The more senior but unenlightened monks will be ahead of and lead those more junior but enlightened ones. It is not a concern as the enlightened monks will be able to discern and understand the difference between conventions and transcendence.
It is all a matter of your heart and mind. Nobody might know who or what you are. No matter how many years you have been ordained, you still have to act according to the conventions. It is the same in the case of any child and their parents. Some children are higher than their parents in terms of merit and mind level, but they don’t hold on to the idea that they are wiser or better. They still pay respect to their parents and anyone more senior, even with their superior knowledge and abilities, which are a different matter.
People these days tend to be self-conceited. When they gain prestige, they suddenly see little significance in their parents—all because of their delusion. But those with wisdom, such as His Majesty the King, when he was with his mother in private, he would still pay respect to her as his mother. But when he was in public, being on his throne, the King’s Mother would have to sit below him. There are many levels of conventions. It is one thing in public and one thing at home or in private. You have to act appropriately, or in line, with the culture and traditions. It is not a big deal; it is as if you’re acting. You might have to play a lead role in one and a villain in another; you just have to act according to the script. It is only acting. So as long as you don’t get attached to your role, there won’t be any problem. You can plan any role—a beggar, a servant, or a millionaire. It all depends on their request and decision as long as they pay you.
You’re basically an employee. So whatever they hire you to do, then just do it. This is what it means to be detached, but still aware of where you stand, in terms of ranking, and what is virtuous or not, in terms of action. When you are in a situation and have to follow certain procedures, then just do it. Don’t think that you are more special than others and need to be treated differently. If they don’t know who you are, how can they treat you properly? Some people mistreat you out of their own ignorance, but they apologise to you once they’ve found out.
There’s no need for you to hold grudges at all, bearing in mind that it’s just how it is with worldly matters. Praise and gossip are everywhere, so you have to be ready to accept and live with anything—be it contempt or praise, welcome or indifference. You can even be left to take care of everything yourself. If you don’t expect anything from anyone, then there is no problem.
By Ajaan Suchart Abhijāto
Youtube: Dhamma in English
https://www.youtube.com/channel/UCi_BnRZmNgECsJGS31F495g
修習的法越高,內心滿足感越強
—— 阿姜蘇查開示
比丘尼即便已達到證悟,仍需尊敬比丘,包括非常初學的比丘,但不需要對沙彌表示敬意。她們只需對比丘及任何地位更高的人表示敬意。
一個人達到的法的層次越高,我慢心就應該越少。我慢不會隨著法的層次而增加。驕傲與所達到的法的層次呈反比。那些已經證悟的人不會反對佛陀所教導或告訴他們去做的任何事情。真正的修行是減少自我的感覺。
你修習的法越高,我慢和自我重要感就會越少,直到這些感覺完全消失。
這種自我驕傲正是不滿和痛苦的根源。
當有人不按照你的心意行事時,你會感到不快——就像當你是一位老闆卻被當作清潔工一樣。但如果你不反應,而是認為那是他們的問題。那是他們的短處,無法明智地看待你,或者無法注意到差異——你無能為力。他們即使把你視為僕人也無所謂,因為那是他們的看法、他們的認知。但你心中知道你是什麼與誰。
無論你是什麼或誰,並不意味著其他人也必須注意到並同意。無論他們怎麼看你,你仍然會是你自己。
你修習的法越高,內心的滿足感就越強。你不會渴望他人以某種方式對待你。
當你達到法的最高層次時,你對任何事物都不會有渴望和欲求。
我聽說梅姊喬 (Maechee Kaew) 修行的法如此高深,但她仍會對任何拜訪她的比丘表示敬意,無論他們的地位多麼初學。她之所以向他們表示敬意,是因為世俗的慣例——在家人必須對比丘表示敬意。你必須保持警覺,能夠辨別這個世界上所謂的現 (sammutti) 和超越的真理 (vimutti),即超越與慣例之間的差異。
隆達瑪哈布瓦曾在隆普曼的傳記中寫到他對天人提問的回答,關於比丘 (包括那些證悟者) 相遇時的坐位安排。他們該如何坐?根據隆普曼的回答,有兩種方式。
在超越的意義上,沒有人比誰更高或更低。
誰先來,誰就坐在前面。他們可以隨意坐在任何地方。在慣例的意義上,他們必須按照出家年資 (vassa) 來坐。即使他們已經證悟,也不能坐在一位未證悟但年長的比丘面前。所以在乞食時也是如此。年長但未證悟的比丘將在前面,帶領那些較年輕但已證悟的比丘。這並不重要,因為證悟的比丘能夠辨別並理解慣例和超越之間的差異。
這一切都是心與意的問題。沒有人可能知道你是誰或是什麼。無論你受戒多少年,你仍然必須遵循慣例。在任何孩子與其父母的關係中也是如此。有些孩子在功德和心智層次上高於父母,但他們不會堅持自己更聰明或更好。
他們仍然對父母及任何年長者表示敬意,即使他們擁有更高的知識和能力,這是另一回事。
如今的人們往往自我驕傲。當他們獲得名聲時,便突然覺得父母微不足道——這全是因為他們的妄想。
但那些有智慧的人,例如國王陛下,與母親私下相處時,仍會對她表示敬意。但在公開場合,坐在王位上的時候,國王的母親則必須坐在他下面。世俗的慣例有許多層次。在公共場合與在家或私下是兩回事。你必須適當地行動,與文化和傳統保持一致。這並不算什麼大事,就像在演戲一樣。你可能在一個場合中扮演主角,而在另一個場合中則扮演反派;你只需按照劇本行事。這只是演戲。因此,只要你不對自己的角色產生執著,就不會有任何問題。你可以計劃任何角色——乞丐、僕人或百萬富翁。這一切都取決於他們的要求和決定,只要他們付你報酬。
你基本上是一名僱員。因此,無論他們雇你做什麼,你就去做。這就是所謂的「不執著」,但仍然意識到自己的地位,在行為上分辨什麼是善行,什麼不是。當你身處某種情況,必須遵循特定程序時,那就去做。不要認為自己比他人特殊,需要被以不同的方式對待。如果他們不知道你是誰,怎麼能正確對待你?
有些人因為自己的無知而對你不好,但一旦他們發現了,會向你道歉。
你完全不需要心懷怨恨,記住這只是世俗事務的本質。讚美和流言無處不在,因此你必須準備接受並與任何事物共處——無論是輕視還是讚美、歡迎還是冷漠。你甚至可能被留給自己照顧一切。如果你不期望任何人給予你什麼,那麼就不會有問題。
—— 阿姜蘇查阿彼查托
翻譯cred. to 香港南傳佛教資訊中心
老子的《道德經》說:【江海所以能成為許多河流所匯往的地方,因為它善於處在低下的地位,所以能成為許多河流所匯往。
所以聖人要為人民的領導,必須心口一致的對他們謙下】
誠然,當我們對別人謙卑;別人就會感到受尊重,會喜歡我們,以我們為領袖。
老子繼續說:【要為人民的表率,必須把自己的利益放在他們的後面。所以聖人居於上位而百姓不感到負累;居於前面而百姓不感到受害。所以天下人民樂於推戴而不厭棄。】
當我們無私,為了民眾的利益而奉獻犧牲;如果以我們為領袖,他們自然會感到心安,因為知道我們只會為了他們的利益而行事,不會有任何私心,不會傷害他們。
老子說:【因為他不跟人爭,所以天下沒有人能和他爭。】
我們去除我慢,不和任何人競爭,想勝過任何人。那麼別人自然也不會有意欲和我們競爭比賽。
就算他們想和我們比賽,我們處處謙讓,他們也必然會被我們打動,放下戰勝慾。
我們不和任何人爭奪利益,那自然沒有人有機會和我們爭奪利益。心總是處於平靜具有正念的狀態
Laozi's Tao Te Ching says:
"The rivers and seas can become the destination for many streams because they are good at being in a lower position, thus they can become the destination for many streams.
Therefore, if a sage wants to be a leader of the people, he must treat the people with humble words"
Indeed, when we are humble towards others, they will feel respected and will like us, choosing us as their leaders.
Laozi continues:
"To be a model for the people, one must place their own interests behind those of the people. Thus, a sage can hold a high position without burdening the citizens; they can lead without causing harm. Consequently, the people of the world are happy to support and do not reject them."
When we are selfless and sacrifice for the benefit of the community, if they regard us as leaders, they will naturally feel at ease, knowing that we act solely for their interests, without any selfish motives or harm towards them.
Laozi states:
"Because he does not compete with others, no one in the world can compete with him."
When we eliminate arrogance and do not seek to compete or surpass anyone, others will naturally have no desire to compete against us. Even if they wish to compete, our continuous humility will move them, causing them to let go of their desire to win.
When we do not fight for benefits, then naturally, no one will have the opportunity to compete for those benefits. Our hearts will always remain in a calm and mindful state.
碰碰車就如我們的’自我‘
就是感到自己重要的感覺
我們一受自我驅動而做任何事,和人互動;那就預了給人碰撞囖
一旦對方也駛來碰碰車,兩架碰碰車就大力相撞囖~
就算我們不想和人碰撞,躲到一角,難度就不會被撞?
別人一樣可以撞過來
如果不想被撞受傷
就離開碰碰車
離開’自我‘
Bumper cars are like our "self"—the feeling of being important.
Whenever we act or interact with others driven by the self, it’s like setting up for a collision.
Once the other person also drives toward the bumper car, the two bumper cars will crash into each other forcefully! 😂
Even if we try to avoid a collision by hiding in a corner, does that mean we won’t get hit?
Others can still come crashing in! 😂
If we don’t want to be hit and get hurt,
we should leave the bumper cars
that's mean stepping away from the "self."
有時 IG 見到許多人發照片秀恩愛。
聽過有些人分享,他們見到一兩次會為對方開心
但多過這個就會開始感到厭煩
事實上,炫耀是把自己暴露在麻煩之中
有許多人一直在炫耀愛情,然後忽然消失了。別人便知道他失戀了,然後便恥笑他
根據SN56佛陀的啟示, 這個年代的這個世界大部份人心靈水平不高
我們出事大部份人都不會可憐我們的
我們成功大部份人都不會為我們開心的
這是最赤裸的人性
假如我們一直在炫耀。當我們失去了那樣東西,或者遭遇失敗;那將會極度自卑,沒有面目見人。這是過患之一
Sometimes many people on Instagram post photos showing off their relationships.
Some people share that they feel happy for them when they see it once or twice, but after that, they start to feel annoyed.
In fact, showing off exposes oneself to trouble.
Many people who constantly flaunt their relationships suddenly disappear, others then realize they’ve broken up, staring to mock them.
According to the Buddha's insights in SN56, most people in today's world lack a high level of spiritual quality.
When we get into trouble, most people won’t pity us.
When we succeed, most people won’t be happy for us.
This is the most naked aspect of human nature.
If we keep showing off, when we lose that thing or face failure, we will feel extremely inferior and ashamed to face others. This is one of the drawbacks.
Many of us have acted foolishly in the past.
For example? Many people ask others for help but do so without courtesy. When others see our lack of manners, they feel disrespected and then don't help.
Many people experience misfortunes and ask for help, yet they insist on boasting about how great they are. When others see that we’re already so impressive, even more so than them, they then don't help.
Many people receive help but show no gratitude at all. When others see our poor character, the next time we ask for help, they won’t assist us.
Isn’t this foolish behavior?
我們許多人過去都有些傻人行徑
例如什麼? 有許多人請求別人幫忙, 但卻沒有禮貌。 別人見我們沒有禮貌,感到不受尊重, 就不幫囖
有許多人經歷不幸, 求人幫忙, 但卻死要面子不斷標榜自己多麼多麼厲害。
別人見我們都已經那麼厲害了,甚至比他們還厲害,那就不幫囖
有許多人受人幫忙後, 卻沒有絲毫感恩之心。
別人見我們品行不好,
下次我們再求人幫忙, 別人就不幫囖
大家說這些是否傻人行徑?
佛教徒千萬不要把自己看得那麼重
有時大師父讚我們。殊不知原來他每個人都讚😂
有時大師父搭我們膊頭。殊不知原來他每個人都搭😂
有時大師父關心我們。殊不知原來他每個人都關心😂
如果心不慈悲,心不好;就不叫大師父了
實際上大師父對每個人,甚至是每個眾生都好
所以千萬不要把自己看得那麼重
Buddhists should never treat themselves as being important
Sometimes the great master praises us. Little do we know, he actually praises everyone 😂
Sometimes the great master puts his hand on our shoulder. Little do we know, he does this to everyone 😂
Sometimes the great master shows concern for us. Little do we know, he cares for everyone 😂
If the mind is not filled with loving kindness and compassion, and it is not good, then he wouldn't be called a great master.
In reality, great masters are kind to everyone, even to every sentient being.
So, do not think ourselves as being important.
如果我們很自卑
最好趕快把這個自卑去掉
有智慧的人看到是不會欣賞的。為什麼?
因為有多自卑,就會有多自大
例如我們因為貧窮而非常自卑
那麼當我們做了大富豪,我們豈不是覺得自己是全世界最厲害的人,目空一切,不可一世?
所以自卑的人實際上是自大狂來的
而怎樣去除自卑自大? 佛陀教導無常想(AN9.1) 。自己執著的那樣東西,實際上必然會轉變和消失。就連自己也必然會死,身體會敗壞,心會改變。所以沒有東西是屬於我們的,也沒有一個不變的自我在。
If we feel very inferior,
it’s best to quickly get rid of this inferiority.
Wise people do not appreciate it. Why?
Because the more inferior one feels, the more arrogant one becomes.
For example, if we feel very inferior due to poverty, then when we become wealthy, don’t we end up feeling like we are the greatest person in the world, looking down on everyone?
Thus, a person who feel very inferior is actually an extremely arrogant one.
How can we remove both inferiority and arrogance?
The Buddha teaches the perception of impermanence (AN9.1). The things we cling to will inevitably change and disappear.
Even ourselves must eventually die; our bodies decay, and our minds change.
Therefore, nothing truly belongs to us, and there is no unchanging self.
宇宙的定律就是,
您覺得自己越大, 您就越不大
您越不覺得自己大, 您就越大
當我們覺得自己越大, 我們就越是一個傲慢囂張的人。 這樣的人大家會尊重嗎?
就算表面上因為職位而大, 權勢而大;別人行為上語言上很尊重, 恐怕被宰掉;但心裡完全不服, 完全不尊重--- 這樣很大嗎?
我們常常稱一些修行很好的師父叫做“大師父”。 但其實“大師父” 一點也不覺得自己大喔,
好像 Ajahn Golf 去馬來西亞辦講座的時候(2-12-2024), Ajahn Golf 就說:
“我自己才剛剛出家,出家才19年。所以我只是以自己的經驗來分享.就是跟大家交流一樣,交流佛法一樣。跟大家分享,交流”
Ajahn Golf 一點都不覺得自己大窩。
又比如說, Ajahn Brahm 到訪香港的時候, 對所有人,就算是在家居士都很有禮貌, 許多“謝謝” “感謝”。
Ajahn Brahm 曾說:“你越消失,你越放下,你越不存在,那麼你的修行就會進行得越好。如果有人走過來說:“我的修行真的很好”、“我的禪修比任何人都深”、“我完全開悟了”,那麼這就是一個完全的洩露,離開悟還很遠”
好像阿姜曼尊者那樣, 當他的自我完全被去除, 成為阿羅漢的時候, luang pu chob 在定中見證著這個時刻,當時據說十億個圍輪世界的天神都聚在一起祝賀隨喜阿姜曼的覺悟。
當“自我”越來越去除,我們就越來越大, 是真正的大。 當自我完全被去除的時候, 就好像佛陀那樣, 將會大得不能再大, 大到整個宇宙都是, 大到天界都是, 梵天界都是
一般修行人和阿羅漢或像他們的人有什麼分別?
如果我們求助一位普通修行人,他會覺得他高我們低
因為他執著於他自己的布施,持戒,定力和智慧
但阿羅漢或像他們的人不會覺得他們比我們高
如果我們傷害一位普通修行人,他們可能不會破戒,但可能會不斷在腦中預演怎樣在下一次讓我們丟臉,盤算著怎樣勝過我們
因為他們的我慢之根還未斷
但如果我們傷害一位阿羅漢或像阿羅漢的人
他們的心不會有任何的波瀾起伏,只有慈悲喜捨
這些都是存在在一般修行人心中的弱點和缺陷
What is the difference between an ordinary practitioner and an Arahant or someone like them?
If we seek help from an ordinary practitioner, they might feel superior to us because they are attached to their own generosity, precepts, stillness, and wisdom. However, an Arahant or someone like them does not feel superior to us.
If we harm an ordinary practitioner, they may not break their precepts, but they might constantly rehearse in their minds how to embarrass us next time, plotting ways to outdo us. This is because the root of their conceit has not been cut off.
But if we harm an Arahant or someone like an Arahant, their heart will not experience any turmoil; they will only have loving kindness, compassion , empathetic joy and equanimity.
These are the weaknesses and flaws that exist in the hearts of ordinary practitioners.
This 'self' is conceit,
building a wall around ourselves.
Because of conceit, we can only interact with those who flatter us and share our views.
Once the wall of conceit is broken down,
we can live peacefully with everyone.
Luang Pu Boonsong Thitasaro Dhamma - 文颂大长老 once praised the kruba krisada, saying that his humility allowed him to get along with different people and made him well-loved by the Chinese.
這個‘自我’就是我慢
為自己築起了一度圍牆
因為我慢,以致於我們只能和那些拍我們馬屁、和我們見解一致的人相處
一旦推到了我慢之牆,
那就能和所有人和平共處
文頌大長老有讚美過古巴傑剎打,說他謙虛才可以跟不同人相處,且為華人所喜愛。
Ajahn Golf 曾說:‘現在我們還認為有一個自我的時候,我們先讓這個‘我’去行善,先去做一些善行。先做這些布施,持戒;先做這些行善的事情。然後我們就一直禪修下去,持續下去,這個自我就會不斷去除,去掉’
這個自我,就是覺得自己重要。 想要比人好
這是煩惱的一種(我慢),但人人都有
有時一些女士會說:'我希望呢,我的未來丈夫,會是上進進取的人‘
很多時候就是指這個’我慢‘ ,想要比人好。
世間的人,當他們想比人好的時候,就會不斷努力充實自己,和人比賽,直至勝過他人。 許多人都是這樣。
但把這個自我用在世間的事物,例如財富,名譽,地位呢,其實用處就不大。越上進就越苦,越上進就越大壓力。
因為這些都是無常的東西,不總是符合我們的心意,肯定會帶來痛苦的。
如果把這個自我用在法方面,就有點用處。
例如我們知道原來善法功德,能夠為自己帶來一切的好事,想成為阿羅漢可以辦到,想成為獨覺佛也可以辦到,想成為佛陀也可以辦到。
於是他對功德善業飢渴,不斷拿來給這個’自我‘
他對一切不善法抗拒,不斷把它們從這個’自我‘推開
為的就是要比人好
但我們旁人看,就會看到他在法方面一直在提升,他的善法一直提升。
有些人想要成佛,成獨覺佛,成阿羅漢,其實有時也是帶著自我的。即想比人好。
如果誰是從北傳佛教走來的,全部都是想成佛的。南傳佛教也有許多人發願成佛。 佛陀是宇宙最頂尖的有情,具足最厲害的德行和智慧,因此許多人都想像佛陀那麼好,那麼厲害。
帶著這個自我會有什麼表現? 就如Luang Pu doo 所說,有時一些菩薩會比賽, 看看誰做的功德比較多,累積的波羅蜜比較多。
有時會互相幫忙,有時自我太大的話會妒忌別人。
例如Luang por lersi lingdam 說,魔王過去就是發願要成佛的。 但因為一些誤會,讓他一直要和釋迦牟尼佛作對。
他一直在搗亂,就是因為怕釋迦牟尼佛搶了他的信徒,讓他沒有眾生可渡。
這就過火了。
如果不斷利用這個自我累積功德下去,就會越來越提升。
就如Ajahn Golf 所說, ’我們就一直禪修下去,持續下去,這個自我就會不斷去除,去掉’ 。當自我完全去除的時候,就是成阿羅漢,獨覺佛和佛陀的時候了
我們要很小心微細的煩惱:
有許多人信仰佛教後,會覺得自己比人好,然後炫耀自己
有許多人學習經典理論後,會覺得自己比人好,然後炫耀自己
有許多人布施後,會覺得自己比人好,然後炫耀自己
有許多人持戒後,會覺得自己比人好,然後炫耀自己
有許多人禪修後,會覺得自己比人好,然後炫耀自己
這些都是屬於我慢
煩惱無處不在,深藏於內心。
有時微細到我們自己都看不見,要別人來告訴我們
We must be very careful of subtle defilements:
Many people, after embracing Buddhism, feel superior to others and then show off.
Many people, after studying religious theories, feel superior to others and then show off.
Many people, after giving, feel superior to others and then show off.
Many people, after observing precepts, feel superior to others and then show off.
Many people, after meditating, feel superior to others and then show off.
All of these belong to conceit.
Defilements are everywhere, hidden deep within the heart.
Sometimes they are so subtle that we cannot see them ourselves and need others to point them out.
We are all used to hiding our shortcomings and showing off our strengths to others, right?
What does that mean?
It’s like we hide our thumb, index finger, ring finger, and pinky,
and then raise the longest middle finger (laugh).
Take that ! (laugh)
Isn’t that very impolite? (laugh)
But we are all like this.
When mindfulness is lacking, we fail to recognize our own conceit.
We want to show others that we are great, that we are better than others,
and then others roll their eyes and lose respect for us.
So, we must not be negligent.
我們都習慣收起自己的缺點,向別人顯露炫耀自己的長處,對嗎?
那是什麼意思?
那就等於我們收起拇指公,食指,無名指和尾指
然後豎起最長的中指(笑)
拿!(笑)
是否很沒有禮貌?(笑)
但我們都是這樣
正念一不夠就識破不到自己的我慢
想要向人展示自己很好,自己比人好
然後別人就翻白眼,失去對我們的尊重了
因此不要疏忽大意
有時我們想得到什麼通什麼通
天眼通、 天耳通、 如意通、 宿命通,他心通
其實歸根究底只是喜歡一種通,
就是貪心通(笑)
貪求別人的尊重,貪求名譽、 地位、 權力、 財富
想讓自己變‘大’,就是我慢
Sometimes we desire various forms of psychic power—
divine eye, divine ear, miscellaneous abilities, recollection of past lives, mind reading.
Ultimately, it all boils down to one psychic power:
the pyschic power of greed (laugh).
We crave respect from others, crave for fame, status, power, and wealth.
We want to make ourselves "big," which is conceit.
做人最忌自大
有時我們將會做什麼,我們的未來是怎樣
大師父們一早已經看穿看透,已經能預知我們的未來了。我們現在在想什麼,他們一作意也能知道。
今天供養什麼好呢? 啊!無敵大榴蓮!應該沒有人可以想到啦!
結果大師父見我們拿著無敵大榴蓮來已經面露微笑了(笑)
那些大威力的天神在天上看下來,一看也已經知道我們的人品如何,未來將會發生什麼事。
正派的天神見我們修得好,人品好;有空可能會幫一幫我們,自己也做功德
邪惡的精靈或天神,見我們暫時修得好,但煩惱根未斷,就引誘我們破戒,破法;踢我們去惡道
所以我們其實是很渺小的
我們知道的他們也知道
我們不知道的他們也知道(笑)
"The Greatest failure in Life is Arrogance"
Sometimes, what we will do and what our future holds,
The great masters have already seen through; they can simply foresee our future.
They can even know what we are thinking right now with just a bit of intention.
What should we offer today? Ah! The invincible big durian! Probably no one else could think of that!
As a result, the master smiled when he saw us coming with the invincible big durian (laugh).
Those powerful celestial beings look down from above and can already see our character and what will happen in the future.
The righteous celestial beings see that we are cultivating well and have good character; they may help us when they have the chance, thus accumulating merit for themselves.
Evil spirits or deities may see that we are temporarily doing well in our practice, but since our root of defilements are not yet severed, they tempt us to break precepts and violate the Dharma, pushing us toward the lower realms.
So, in reality, we are quite small.
What we know, they know.
What we do not know, they also know (laugh).
有一次, 佛陀說,在世上,除了阿羅漢外,
您極難找到一位有情, 他的心會沒病的, 就算是須臾之間沒病也很難找到。 (AN4.157)
心病是什麼呢?貪嗔癡就是了
如果不是阿羅漢, 就算是聖者都好,心都不是完全乾淨的
就算是初果聖者。 隆波帕默說, 他們的煩惱跟凡夫是一模一樣的,還有貪嗔癡,心還會散亂;正念,禪定也很差,只是戒圓滿而已。他們只是清除了邪見,怎樣看也不會有我,怎樣迷失掉都不會有我。
所以一日未成為阿羅漢, 還有路要走呢
有時我們會覺得自己沒有什麼煩惱
但其實只是我們沒有看到而已
如果真的長時間沒有煩惱, 佛陀的話就不成立了, 除非我們真的是那極難得的人
當正念、禪定一強大起來
我們就會看到廬山真面目
知道自己還有一段長路要走
Being a mop cloth is good
because even if others step on it, it doesn't get angry or upset;
it just silently benefits others.
But there's also a danger, because once others feel it is useless and burn it, it will become angry and sad.
So being like air is better.
Ideally, becoming nothing is best, because there are no more dangers or suffering."
做抹腳布很好
因為就算別人踩它, 它也不會生氣或難過, 只是默默地利益別人
但也有危險, 因為一旦別人覺得它沒用, 把它燒掉; 它就會生氣難過
所以做空氣更好
最好是什麼都不做, 那就沒有危險與苦~
怎樣可以人見人愛、車見車載、垃圾桶見到都開蓋(笑)?
去除自我就可以了,不要覺得自己有任何重要性就可以了~
隆波間夏說, 如果“我們可以消除自我的話, 就可以成為全世界最可愛的人”
通常如果我們驕傲,有我慢;和大師父炫耀。大師父就知道這個是傻人(笑)
有些大師父免得我們不開心、 或者得罪我們讓我們冒犯他們做大惡業,就會說:嗯,很好👍
如果和大師父更親近,他們就會保持沉默,因為不想助長我們的煩惱
如果和大師父再親近些,他們就會巧妙地說話來降低我們所執著那件東西的重要性,因為不想助長我們的煩惱
如果和大師父非常親近,是他們的弟子,他們就會狠狠潑我們冷水。讓我們生氣難過;察覺到自己的煩惱,以去除煩惱的根源
但這一切都是出於慈悲的出發點
所以有些大師父面對大眾很Nice ,但回到寺院裡天天都罵那些頑劣比丘(笑)
Usually, if we are proud and have arrogance, we might show off to the master. The master then knows that we are foolish (laugh).
Some masters, to avoid making us unhappy or offending us and leading us to commit serious bad kamma , will say: "Hmm, very good!👍"
If we are closer to the master, they may remain silent because they do not want to boost our defilements.
If we are even closer to the master, they will cleverly downplay the importance of what we are attached to, as they do not want to feed our defilements.
If we are very close to the master and are their disciples, they will pour cold water on us harshly, making us angry and sad; this helps us realize our own defilements and address the root of our defilements.
But all of the above are based on loving kindness and compassion
Thus, some masters may appear very nice in public but when they return to the monastery , have no choice but scold those unruly monks daily (laugh).
黑洞不斷吸收不同的物質和能量
直到能量儲滿、滿瀉時,就會發生大爆發
同樣地,一般修行人的心就好像黑洞那樣
雖然不是拿名利給自己的心
但是是拿功德、善法給自己--想好
雖然還是貪,但已經比一般人好了
至起碼不是導向墮落的道路
一旦心的功德圓滿了、滿瀉時
就會發生巨大的轉變
心會充滿慈愛和悲憫
把愛傳給一切眾生
有捷徑可以讓功德迅速滿瀉
那就是禪修去除自我
一旦自我被去除
功德和快樂就會滿瀉了
A black hole continuously absorbs different substances and energies. When the energy is fully stored and overflows, a massive explosion occurs.
Similarly, the mind of a typical practitioner is like a black hole. Although it does not seek fame and fortune, it seeks to accumulate merits and wholesome deeds for itself—want to be good.
Though it is still greed, it is already better than an ordinary person. At the very least, it does not lead to a path of downfall.
Once the merits of the mind are complete and overflow, a significant transformation occurs. The mind will be filled with love and compassion, spreading love to all sentient beings.
There is a shortcut to rapidly overflowing merits, which is through meditation to eliminate the 'self'. Once the self is removed, merits and happiness will overflow.
噢~我們應當認清
其實我們的重要性不是很大而已
別人喜歡我們,只是因為我們帶給別人快樂
我們越能夠帶給別人快樂,我們的價值就越大
別人說喜歡我們?很欣賞我們?
噢~試試從現在開始只帶給別人痛苦
那麼我們的價值立刻變負數了
他們不是喜歡我們這個人,單純是喜歡我們所帶來的快樂而已
有些人雄心勃勃。想獲得大人物的聲望。希望每個人都看到他們很重要。
懷著這個雄心壯志,讓你的思考、說話和行動變得混亂。對於認為能讓別人看到其重要性的事情,如果偶然有人注意到他的重要性,他並不會僅僅就此滿足,野心會讓他陷入掙扎,繼續混亂地思考、說話和行動,為了讓更多人看到了他的重要性。他正在受苦, 但他不知道自己正在受苦。當他不知道自己正在受苦時,他不會找到解決他的痛苦的方法。
相反,他會加劇他的痛苦。
由於不知道痛苦的臉孔。
Somdet Phra Yannasangwon
Judge翻譯自泰語
阿姜查開示說:
‘不要豎起耳朵尾巴(泰語諺語:傲慢自大)不要執著成為什麼,保持冷靜,不要陷入渴望成為任何東西的狀態。有些人在實踐中,看到一些事情就會認為它是真實的。發生了什麼,事實上並不是真的。曾經有過一次。 在Luang Phor Pao寺廟,有一天,一個尼姑來到Luangpho面前,對他說:
“我已經成為須陀洹了,Luangpho。”
Luang pho聽了這番話,回應說: “嗯,這比狗好一點點。”
當Luang pho這樣說時,那位須陀洹便皺眉頭地離開。事情就是這樣,這種態度是錯的。我們的實踐是不讓傲慢自大發生的。 ’
Luang por Opart也教導:‘修到初果不要去炫耀,不要炫耀自己的成就’
我們這裡呢,全部都是有很深的佛緣的。
就如Ajahn Golf 所說:『那些喜歡修行, 很精進去修行的人 , 那是因為他們有很成熟的波羅蜜’
修著修著,說不定這裡有些人就證到初果了。
好像隆波帕默派系那裡,過了一會兒又有一位新的指導老師誕生了。隆波帕默有一次開示也提到,單單那些做到了,成功、突破、能夠見法的人已經有幾十個人。
這只是隆波認識的人當中,還未計隆波不認識的。
所以當我們未來證果後,不要覺得自己很特別。在法句經義註中說,在佛陀時代,憍薩羅國有七千萬人口,其中有五百萬人都是證果的聖者,而他們大部分是有家室之人。
初果並不是什麼厲害的事,那些佛陀時代成千上萬的聖者,死後便投生到天界去。所以聖者遍滿天界。單單四天王天,就可能已經有無數位初果聖者。
假如我們囂張了,只是因為我們無知而已。
那些聖者天神,也可能在上面圍著我們笑:‘哈哈,這個人夜郎自大了!’
就算我們真的證到了,然後跟人說:『我證初果了,快禮拜! ’ ,人們會有什麼反應?
’這個人自我感那麼重,那麼驕傲,怎會是聖者呢? ’ 就這樣不單傷害了自己,也傷害了別人
這世上誤以為自己證到果的人也不少。
如果我們證果了然後向大師父炫耀,有智慧的大師父會怎樣回應? “嗯,這比狗好一點點。”
大家喜歡左手邊的狗狗,還是右手邊的狗狗?
應該左手邊的狗狗,對嗎?那麼可愛~
隆波間夏開示說:[我們可以消除自我的話, 就可以成為全世界最可愛的人。
真正的出家人他不懂得怎樣和人吵架的。 如果還不是出家人的話, 就會跟別人吵架。 所以大師父常常教導寺院住的居士, 要做出家人, 不要做一個自我, 如果做一個自我的話, 兩個人也會吵架的。 因為自我會讓人認為我對他錯, 他並不清淨]
It's not good to openly express both our happiness and unhappiness. Most of it is driven by conceit, desiring to make ourselves feel important and to gain attention; it's also a manifestation of great desire because we want others to know our good qualities and earn their respect.
Moreover, there are endless troubles. What troubles? It attracts foolish individuals who think they are wise to point fingers and teach you how to do things.
Now, if we take the soil on the ground, comparing the soil under our nails to the soil on the ground , which do you think has more soil? Certainly, the soil of the earth is greater, right?
Similarly, the Buddha often used this metaphor to say that virtuous people in the world compared to those without virtue are like the soil under our nails compared to the soil of the earth (SN56).
What does lack of morality mean? It means that the mind is shrouded in defilements. Once the mind becomes muddied, it will not know its own interests, those of others, or the interests of both (AN1.45). What does that represent? Foolishness!
What can we expect from fools—meaning most people in the world—in terms of useful advice? Secular knowledge is okay because some people, although lacking wisdom, can be quite clever. But do not rely on ordinary people for the big direction.
Chinese classics often say, “The pure are noble,” meaning that those with a pure heart hold a high status. Why? Because a pure heart allows them to see their interests and others clearly, making them extraordinarily wise. Otherwise, why would Liu Bei visit Zhuge Liang three times to invite him to be his prime minister? His heart was pure enough to be extraordinarily capable, being not only a politician and military strategist but also an inventor, essayist, and writer.
Otherwise, why would even the peak wise householder, the Wheel-turning Monarch, seek advice from those ascetics about what should and shouldn’t be done (DN26)? The Wheel-turning Monarch still indulges in sensual pleasures and has many pollutants in his heart; but those practitioners distance themselves from sensual pleasures, so they are wiser than him.
Thus, we can grasp a key point:
Whoever is purer and more virtuous than us is wiser than us.
Whoever has more defilements and less virtue than us is more foolish than us.
Some people spend a lot of money to consult life coaches. Why do they do this? Lol.
With Ajahn Suchart providing free answers in English every Tuesday to all life, interpersonal, and practice-related difficulties, who else do you need to find? Ajahn Suchart is a master respected even by Ajahn Golf and Luang Ta Maha Bua.
公開說自己的開心和不開心事都不好
大部份都是我慢來驅動, 想讓自己變得重要、想獲得關注;也是大慾的表現, 因為想別人知道自己的好, 獲取他們的尊重
而且過患無窮。 什麼過患?
會引來智者上身的蠢人來指指點點, 教您做事
現在我們拿起地上的泥土, 沾在我們指甲裡的泥土和大地的泥土相比;大家覺得哪個的泥土較多?當然是大地的泥土較多, 對嗎?
同樣地, 佛陀多次引用這個比喻, 說世間有德行的人和沒有德行的人相比, 就如沾在我們指甲裡的泥土和大地的泥土相比(SN56)
沒有道德意味著什麼? 意味著心被煩惱籠罩。
心一旦渾濁,將不知道自己、他人、兩者的利益 (AN1.45)。代表什麼?蠢囖!
我們能期望蠢人--- 即是世間大部分人--能給我們什麼有用的建議?
世俗的知識上OK, 因為有些人雖然沒有智慧, 但可以很聰明
但大方向就千萬不要依靠一般人
中國古籍常說 “清者貴” ,即心清淨的人會地位崇高。為什麼?就是因為心清淨讓他們能看清自他的利益, 智慧超群。要不然劉備為什麼要三顧茅廬請諸葛亮當丞相?
他的心夠清, 所以才幹超群,既是政治家、軍事家、發明家, 也是散文家、作家。
要不然為什麼連智慧是在家人頂峰的轉輪聖王也要向那些隱士出家人請示什麼應該做、什麼不應該做(DN26)?
轉輪王還享受感官欲樂, 心還有許多污染;但那些修行人遠離感官欲樂, 所以比他還聰明有智慧。
所以可以掌握一個要點:
誰比自己更清淨、更有道德, 他就比自己更有智慧
誰比自己更多煩惱、更少道德 , 他就比自己更蠢
有些人花一大堆金錢去諮詢那些人生導師, 為什麼要這樣做? Lol
有 Ajahn Suchart 每星期二以英文免費為大家解答一切生活、人際、修行上的疑難, 還要找誰?
Ajahn suhcart 是連 Ajahn Golf 和luang ta maha Bua也尊重的師父來的。
"Capacity for Endurance"
There's a story that goes like this—it didn't happen in Buddhism.
In a group, there was a very obedient and helpful person.
No matter what the leader wanted, he would do it for him.
He referred to the leader as "boss" and completely obeyed him.
Everyone thought he was great and praised him, but he remained unaffected, humble and neutral.
Later, at the end of the year, everyone sat down to review their performance. Curious, they asked him why he was so good.
He said: "Power leads to corruption, and I want to watch you all become corrupt." 😈
LOL
It's true. Because the leader was treated with such respect and obedience, he began to feel superior and became arrogant. His desire for power grew stronger.
What is power? The ability to control.
In simple terms, it means an increasing desire to control.
If you want to uproot a person completely, it’s quite simple.
Just give them all the best things, completely obey them, flatter them, and be their dog; they will end up committing suicide.
How will they do that?
Because they become increasingly arrogant, the people around them begin to dislike, envy, and reject them.
Their growing desire for control makes others feel more and more dissatisfied: "Do you really want to control this too?" Then they start to hate him and distance from him.
As their defilements grow heavier, their hearts become more painful and chaotic.
Due to a lack of mindfulness, stillness, and wisdom, they fail at work and become inefficient; they get scolded.
Their relationships suffer, leading to constant arguments; partners threaten to break up or divorce.
Plus, with poor interpersonal relationships, no one wants to be close to him with a bad character.
They lose everything, effectively uprooting themselves, leading to self-destruction.
Ordinary people simply cannot handle too much goodness, cannot bear others' praise, respect, or benefits;
their capacity for endurance is insufficient.
But if a person is as noble as the Buddha or the Arahants, it’s different.
Everyone shows them absolute respect.
They are offered plenty of food, clothing, shelter, and medicine.
Yet their hearts remain calm and stable; they don’t feel superior or cling to anything worldly.
People acknowledge them as leaders and humbly serve them,
but they don’t feel important or superior, nor do they think of themselves as above others.
They don’t selfishly try to control us.
Their capacity for endurance is limitless. Even if you gave them the entire universe, they could handle it.
So—as the head of a household, a group leader, a community leader, or a national leader; do we feel powerful, thinking of ourselves as the boss and feeling superior to others? 😈
《承擔力》
有個故事是這樣的~不是在佛教這裡發生
有一個團體裡有一個很順從,很樂於助人的人
無論隊長要什麼,他都為他做
他叫隊長做老大,完全遵從他
大家都覺得他很好,讚美他。但他都不為所動
後來這一年完了,大家坐下來檢討。好奇問他為什麼那麼好啊~
他說:‘權力讓人腐化,我想看著你們腐化😈’
LOL
真的。隊長被他這樣恭敬,這樣順從;便覺得自己比人好,變得囂張跋扈了。權力慾越來越強。
權力是什麼?控制的力量。
簡單來說就是控制欲越來越強
如果想把一個人連根拔起實在太簡單。
把一切最好的東西送給他,完全順從他,恭維他,做他的狗;他就會自殺了
怎樣自殺?
因為越來越囂張驕傲,所以周圍的人都開始討厭他、妒忌他、排斥他
因為控制欲越來越強,讓周圍的人越感不滿:‘這樣你都要管?’ 然後開始討厭他,遠離他
當煩惱越來越厚重的時候,他的心便越來越痛苦與混亂。
因為缺乏正念,定力與智慧。
所以工作做不好,沒有效率;被人訓斥
愛情維繫得不好,天天吵架;伴侶吵著要分手離婚
加上人際關係不好,沒有人想親近品性惡劣的他
他失去了一切,自己把自己連根拔起,自我了斷
一般人根本受不起太好的事,受不起別人的恭維,尊重,利益;
承擔力根本不夠
但如果一個人像佛陀和阿羅漢那麼高尚,又不同
人人對他們絕對地尊重
供養他們許多的食物、衣服、住處、藥物
但他們的心都不會動盪起伏,不會覺得自己比人好,不會執著世間上任何東西
人人認他們做老大,謙卑恭敬地服侍他們
但他們不會覺得自己重要,心裡面不會覺得我高你們低
不會想要自私地操控我們
他們的承擔力是無限大的。就算給他們整個宇宙,他們都受得起
所以~作為一家之主、團體的領袖、社會上的領袖、國家的領袖;我們有覺得自己很厲害、心裡覺得自己真的是老大、覺得自己高別人低嗎?😈
稻米的種子原本還埋在田裡
然後越長越大, 漸漸長出地面
到長成後便遭到風吹雨打, 最後農夫便直接收割了它
同樣地,我慢的種子潛藏於每個人心中
隨著財富的增加、地位的增加、年齡的增加、名譽的增加, 它越長越大, 讓我們認為自己很重要和突出
長成後, 便遭到所有人的討厭和妒忌, 最後便被人打擊收割, 什麼都沒有
The rice seeds are originally buried in the fields. As they grow bigger, they gradually break through the surface. Once fully grown, they are buffeted by winds and rains, and finally, the farmer directly harvests them.
Similarly, the seeds of conceit lie hidden in everyone's heart. With the increase of wealth, status, age, and reputation, they grow larger, leading us to believe we are important and outstanding. Once fully developed, they face everyone's aversion,disdain and jealousy, and ultimately, they are struck down and harvested, leaving us with nothing.
無論是什麼組織、什麼城市、什麼國家的領導人;小心哦~
一個極度聰明,但沒有智慧的政治家可以很輕易地把您連根拔起哦~
一看到這個領導人很火爆,很急躁,脾氣很壞;就知道他煩惱非常厚重,正念不夠,定力不夠,是一個蠢人。
政治家招募那個國家100個當地的人,告訴他們:
‘你們親近他,完成任務後,你要多少錢我就給你多少錢。任務是什麼?做他的狗。你們100個人要非常接近他,天天都讓他接觸到,天天都侍奉他。
他叫你sit, 你就sit
他叫你扮狗叫,你就扮狗叫
他叫你hand hand,你就給他hand hand
他叫你幫他遞水,你就遞水
一見到他就當他皇帝拜,叩頭
他叫你做什麼,你就做什麼。
如果你們有一絲不敬不順從,薪金就扣90%
再給我知道你們不順從,再扣90%
如此類推,4年後我就給你們工資。‘
通常100個,100個都會給他玩到凋謝
為什麼?智慧不夠。
當人人當他神般祭拜,他很自然就會自我膨脹,然後覺得自己比人好。
一旦我慢滋生,其他煩惱,例如貪婪與嗔恚
煩惱越重,表示正念越弱
正念越弱,表示定力越弱
定力越弱,表示智慧越弱
然後他將會不知道自己的利益,也不知道別人的利益(AN1.45)
然後把整個組織、整個城市、整個國家搞到一團糟
他就可以下台了,或者整個國家被人吞掉,或者滅掉
一個極度聰明,但沒有智慧的政治家可以很輕易地把任何人連根拔起
不知不覺間,不被任何人—就算是被他聘請的人--發現地啃到別人連骨頭都不剩
但一個極度聰明,但有大智慧的人不會這樣做,因為他既不意圖加害自己,不意圖加害別人,也不意圖加害兩者。當思維時,他只思維自己的利益,別人的利益,全世界的利益(AN4.186)因為任何傷害別人的念頭,在帶給別人痛苦前,首先是帶給自己內心的痛苦。而且死後會墮落痛苦的地方
怎麼樣?領導人們小心哦~
無論是什麼組織、什麼城市、什麼國家的領導人;小心哦~
一個極度聰明,但沒有智慧的政治家可以很輕易地把您連根拔起哦~
一看到這個領導人很火爆,很急躁,脾氣很壞;就知道他煩惱非常厚重,正念不夠,定力不夠,是一個蠢人。
政治家招募那個國家100個當地的人,告訴他們:
‘你們親近他,完成任務後,你要多少錢我就給你多少錢。任務是什麼?做他的狗。你們100個人要非常接近他,天天都讓他接觸到,天天都侍奉他。
他叫你sit, 你就sit
他叫你扮狗叫,你就扮狗叫
他叫你hand hand,你就給他hand hand
他叫你幫他遞水,你就遞水
一見到他就當他皇帝拜,叩頭
他叫你做什麼,你就做什麼。
如果你們有一絲不敬不順從,薪金就扣90%
再給我知道你們不順從,再扣90%
如此類推,4年後我就給你們工資。‘
通常100個,100個都會給他玩到凋謝
為什麼?智慧不夠。
當人人當他神般祭拜,他很自然就會自我膨脹,然後覺得自己比人好。
一旦我慢滋生,其他煩惱,例如貪婪與嗔恚也會暴增
煩惱越重,表示正念越弱
正念越弱,表示定力越弱
定力越弱,表示智慧越弱
然後他將會不知道自己的利益,也不知道別人的利益
然後把整個組織、整個城市、整個國家搞到一團糟
他就可以下台了,或者整個國家被人吞掉,或者滅掉
一個極度聰明,但沒有智慧的政治家可以很輕易地把任何人連根拔起
不知不覺間,不被任何人—就算是被他聘請的人--發現地啃到別人連骨頭都不剩
除非那人是阿羅漢,或者像阿羅漢的人
但一個極度聰明,但有大智慧的人不會這樣做,因為他既不意圖加害自己,不意圖加害別人,也不意圖加害兩者。當思維時,他只思維自己的利益,別人的利益,全世界的利益(AN4.186)因為任何傷害別人的念頭,在帶給別人痛苦前,首先是帶給自己內心的痛苦。而且死後會墮落痛苦的地方
怎麼樣?領導人們小心哦~
No matter what organization, city, or country the leader is from; be careful!
An extremely clever politician, but lacking wisdom, can easily uproot you!
Once you see that this leader is hot-tempered, impatient, and has a bad temper; you know he is burdened with heavy worries, lacks mindfulness, and has weak concentration—he is a foolish person.
The politician recruits 100 locals from that country and tells them:
"You get close to him, and after completing the task, I'll pay you whatever amount you want. What is the task? To be his dog. You 100 people need to be very close to him, making contact with him every day, serving him every day.
If he tells you to sit, you sit.
If he tells you to bark like a dog, you bark like a dog.
If he tells you to give him a hand, you give him a hand.
If he asks for water, you bring him water.
When you see him, treat him like an emperor, bow down.
Whatever he tells you to do, you do.
If you show any disrespect or disobedience, your salary will be cut by 90%.
If you show me that you are disobedient again, another 90% will be cut.
And so on. After four years, I will give you your wages."
Usually, all 100 leaders will be played to their end.
Why? Because of a lack of wisdom.
When everyone worships him like a god, he will naturally become inflated with self-importance and feel superior to others.
Once arrogance breeds, other defilements, such as greed and anger, will also increase.
The heavier the defilements, the weaker the mindfulness.
The weaker the mindfulness, the weaker the stillness.
The weaker the stillness, the weaker the wisdom.
Then he will not know his own interests or others' interests(AN1.45) , and he will ruin the entire organization, city, or country.
He can step down, or the whole country can be swallowed up or destroyed.
An extremely clever but unwise politician can easily uproot anyone, unnoticed by anyone—even by those he hires—leaving the victim no bones behind.
Unless that person is an Arahant or like an Arahant.
But an extremely clever person with great wisdom would not act this way, because he intends neither to harm himself nor to harm others, nor to harm both. When he thinks, he only considers his own interests, others' interests, and the interests of the whole world (AN4.186), because any thought of harming others brings pain to his mind before it brings pain to others. Moreover, after death, it leads to a place of suffering.
What do you think? Leaders, be careful!
If we want to gain wealth, status, power, beauty, or attractiveness, and aim to be winners in life, most of it is just want to feel better than others, to boost our self-esteem, thus seeking pleasure.
However, there is a shortcut to quickly attain pleasure: that is to remove the ego and the desire to feel important. By doing so, we would be better off than anyone in the universe.
We would truly be the winners in life because, at that moment, we have no defilements and feel relaxed and happy, directly achieving the ultimate goal that everyone dreams of.
如果我們想獲得財富、地位、權力、美女、美貌
想成為人生勝利組
多數只是為了比人好
自我感覺良好
然後獲取快感
但有個捷徑, 可以快速獲得快感
那就是去除自我, 去除想變得重要的慾望
那我們已經比全宇宙人還要好了
我們是真正的人生勝利組
因為我們此時沒有煩惱、輕鬆快樂
直接達成人人夢寐以求的終極目標
《戴面具》
哎喲,這個人來了,我要裝得嚴肅一點
哎喲,一會兒要見朋友了,我要nice 一點
哎喲,不行,我要在人們面前謙虛點才可以
哎喲,他叫我捐錢,我不捐錢,那他不就會到處唱我是吝嗇鬼嗎?還是捐錢維持我慷慨的形象吧。
我們是這樣的嗎?
這就是所謂的戴面具,愛面子,裝模作樣了。
有些人出到外面是一個樣子,回到家中又是另一個樣子
背後是什麼煩惱在驅動?那是渴愛
那是渴愛中的有愛,想成為什麼,想比人好,想變得特別重要,想受人尊重;也就是我慢
表裡不一,把自己想呈現給人看的面貌呈現出來,隆波帕默說其實骨子裡就是愛自己。
隆波帕默就一針見血地教導,要【應該識破這些「善的造作」】,因為【這並不會讓我們生起正念或者智慧】的
這些渴愛和我慢都是屬於不善的煩惱之一。煩惱是很消耗我們心力和能量的。至起碼,這樣偽裝,心會不斷飢渴,因為想得到別人的尊重和重視;於是心便不舒服不開心了。 貪欲就如濕疹那樣,為了得到別人的尊重而不斷癢癢癢,當別人尊重的時候只開心一下,但大部分時間卻不斷癢,根本不舒服。
有些人不斷在工場上裝裝裝, 回到家後他的心便筋疲力盡了,做什麼都提不起勁。有些人長久這樣下去,最後得了抑鬱症。
佛陀在《經集.第1 品.第10 經》《阿喇瓦咖經》中說:【真實能贏得稱譽。】 別人見我們裝模作樣,不真實,沒有真實的一面;難道真的會尊重我們嗎?
如果要得到別人真心的尊重,就要去除自我。在這個渴愛偽裝生起的時候識破它。
隆波間夏說:‘我們可以消除自我的話, 就可以成為全世界最可愛的人’
"Wearing a Mask"
Oh, this person is coming; I need to act a bit serious.
Oh, I have to meet a friend soon; I need to be nice.
Oh no, I must be humble in front of others.
Oh, he asked me to donate money; if I don’t donate, he’ll go around saying I’m stingy. Better to donate and maintain my generous image.
Are we like this?
This is what’s called wearing a mask, caring about one's image, and pretending.
Some people are one way outside and another when they get home.
What defilements are driving this? It’s craving.
It’s the craving of existence (bhavatanha): wanting to be something, wanting to be better than others, wanting to be particularly important, wanting to be respected; this is also conceit.
Being inconsistent, presenting a facade to others, as Luang Por Pramote said, is essentially loving himself.
Luang Por Pramote pointedly teaches us to recognize these “good fabrications”, because having them do not cultivate mindfulness or wisdom.
These cravings and conceit are among the unwholesome defilements. Defilements consume a lot our mental energy, our battery will run out rapidly . At the very least, this kind of disguise leaves the heart constantly thirsty, wanting respect and attention from others; thus, the heart becomes uncomfortable and unhappy. Craving is like eczema, constantly itching to gain others’ respect. When others show respect, we feel happy for a moment, but most of the time, it keeps itching and is fundamentally uncomfortable.
Some people keep pretending at work, and when they get home, they are utterly exhausted, lacking motivation for anything. Some continue like this for a long time and eventually develop depression.
The Buddha said in the Alavaka Sutta: “Truth can earn respect.” When others see us pretending and being insincere, without any real aspect; can they truly respect us?
If we want to earn genuine respect from others, we must eliminate the self. We need to recognize this craving facade when it arises.
Luang Por Ganha said: “If we can eliminate the self, we can become the most lovable person in the world.”
如果我們是在家人, 其實是很難去提升心靈的。
例如我們傲慢、自卑、貪婪、生氣、妒忌、吝嗇、心散亂、懶惰、昏沉; 如果我們在家庭裡、親戚間、社會上是很 “大” 的話, 別人都給您面子, 不敢說什麼, 您自然也不覺得有什麼問題了, 對嗎?
但假如我們去大師父那裡出家, 就不同了
我們覺得自己很老, 很大? 大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是大企業老闆, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是大富翁, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是大教授, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是大居士, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是佛學博士, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
我們是有名望的凡夫法師, 很大?大師父不會給您面子的, 他會直接毫不留情地讓您知道:您什麼都不是
隆波帕默說, 有一次, 有一個出家師父誤以為自己證阿羅漢了, 於是向另一位大師父炫耀。 大師父知道他其實並沒有證到後, 便設法激起他的煩惱。 用的藥可是很重的哦: 你這個地獄度的眾生!
然後那位“阿羅漢” 生氣了。 一直怒走出去, 走了一段長路後才發現自己生氣了 (笑)
大師父不是不尊重我們, 他們只是想我們提升而已。因為一個心中有法的人, 會知道“自我”不存在, 他們空掉自我。
當我們還認為我們自己很大的時候, 那麼離佛法還很遠…
當一個人的年齡越來越大
地位越來越高
權力越來越大
便越來越少人敢來告誡我們了
佛陀剛覺悟的時候,就想:’不尊重順從的人會住於苦‘。於是便看看哪位沙門婆羅門能夠依止。最後發現沒有人比自己更具足一切美德,那唯有依止自己所覺悟的法(AN4.21)
但我們不是佛陀。首先我們一定沒有佛陀的全知之智,其次我們不具足一切美德,我們還有煩惱;所以仍然有機會做錯事,走歪
心一旦不是完全清淨,就還有機會渾濁。
心一渾濁,就不能知道自己和別人的利益(AN1.45)。代表什麼?
那時我們是愚蠢的
一旦愚蠢,卻沒有人提點,
就會像一個盲人自己走進火坑那樣,卻沒人阻攔
所以我們都應該找一個心完全清淨的大智者來依止
As a person grows older, gains higher status, and wields more power,
fewer people dare to advise them.
When the Buddha first attained enlightenment, he thought, "Those who do not respect or obey will dwell in suffering." He then looked for a wise ascetic or Brahmin to rely upon. Ultimately, he found that no one possessed all the virtues more than himself, so he relied on the Dhamma he had realized (AN 4.21).
But we are not the Buddha. First, we certainly do not have the all-knowing wisdom of the Buddha; second, we do not possess all virtues, and we still have defilements. Thus, we still have the opportunity to make mistakes and go astray.
Once the heart is not completely pure, it still has the chance to become muddied. When the heart is muddied, it cannot discern the interests of itself and others (AN 1.45). What does this represent? At that time, we are foolish.
Once foolish, and with no one to point it out, we will be like a blind person walking into a fire pit without anyone to stop us.
Therefore, we should all seek a fully pure-hearted wise person to rely upon.
Usually, when ribbons are mentioned, they carry political connotations.
If someone has a political stance, they tend to label themselves with ribbons of different colors
different factions
different wings.
However, these labels actually burden our hearts! They drag down our mental health.
What is behind the behavior of labeling oneself? It's conceit.
"I am this"—this elevates the self and allows ego to seep in.
Why do we label ourselves? Because we want to show that we are better than others. If this political stance is not favorable, why still label ourselves as such? (laugh)
When we label ourselves and cling to such identities, many issues arise. If someone attacks the political stance we've labeled ourselves with, we might feel angry, inferior, dissatisfied, or sad.
If someone within our colored ribbon group does something foolish, we feel shame.
Conversely, if someone from our faction does well, we may become arrogant. Arrogant people are often unwelcome.
Thus, the pain of pride and inferiority mixes within us, weighing down our hearts and creating burdens.
But once we remove the different colors from our hearts, we feel immediately at ease.
Why? Because we no longer bear the weight of colors,
the burden of those who share the same color,
or the reputation associated with that color.
Our spirit becomes remarkably healthy.
通常如果講起絲帶,都帶有政治意味
如果有政治立場,都喜歡把自己標籤為不同顏色的絲帶
不同派
不同翼
但這些其實對我們的心造成負擔啊!是在拖低我們的精神健康。
把自己標籤的行為背後是什麼煩惱?就是我慢
‘我是這個’ --把自己抬起,讓自我感滲入
為什麼會標籤自己?因為想顯示自己比人好
如果這個政治立場不好,為什麼還會標籤自己是這個?(笑)
一這樣標籤自己,有這樣的執著,就有很多過患
如果有人攻擊自己所標籤自己的政治立場,就會生氣、自卑、不滿、傷心
自己絲帶顏色的人做了些傻事,也會感到很自卑羞恥
如果自己派系的人做得好,又會自大。而自大的人是不受歡迎的
所以滲雜了自大與自卑的痛苦在裡面
讓心沉重,生起負擔
但一旦把不同的顏色從心中鏟走
心立即輕鬆了
為什麼?因為不用背負著顏色,不用背負著擁有相同顏色的所有人,不用背負著這個顏色的名譽
精神立即變得很健康
大家有做過MBTI test 嗎?之前是很火的。
就有精神科教授笑這些測驗:
有時問卷給你這條問題,你不會不知道他在問你什麼嗎?(笑)
就好像我給你抑鬱症的問卷,你不會不知道這些問題是問你什麼嗎?
所以有時這些測驗是多餘的,我們本身已經有了前設,做是為了表現一個我們想要給人看到的自己。
例如這個性格的人是 ‘boyfriendable’ (適合做男朋友的), 你就依照這個方向去填(笑)
當得到結果了,就在Facebook IG形容自己,我是 XXXX 人格,就是要大大隻字顯給別人看。
如果以佛法來說,這是我慢的表現。Ajahn Golf 解釋:‘我慢就是執著自己的身份’。經典形容我慢的表現為標記自己‘我是xx’。 當這樣執著的時候就會有了‘自我’的重量,就是想變得重要,然後和人比較:我比你好,我和你平等,我比你差。
如果這個性格不好,想必大家就不會放出來啦,對嗎(笑)? 所以這是另一種的炫耀。
如果這個性格真的不好,然後放出來,是為了什麼? Nah! 我是很恐怖的,不要靠過來。 也是我慢,顯得自己很重要,很‘大‘ ,來達到自我保護的目的。
Ajahn Golf 教導,‘修行的人,就是不給成為什麼。如果我們還想成為什麼,那些魔羅就會拿苦給我們。‘
當我們標記自己為什麼的時候,當別人不喜歡這個性格,你就會因此而苦,要出來護航,因此是件很痛苦勞累的事情。
實際上,心中不用死死標記自己為任何一樣東西。
因為自我根本就不存在,有的只是無常,不斷變遷。
例如你三年前做 MBTI test, 和你現在做MBTI test , 和你三年後做 MBTI test ,已經可以有很大的轉變了,根本上就沒有一個不變的自我
有些人從 E人 (外向的人) 轉變為 I 人(內向的人)
再由I 人(內向的人)轉變為E人 (外向的人)
所以其實做來就沒有很大的意思(笑)
比較有意思的是放下想要成為E 人或 I 人的慾望,放下自在,得到寂樂。
《為什麼人們會過時?》
人們—如果讓法引導他們的生活,
他們的生活將在當下成為法。
如果我們一切以自我為中心,
即使我們獲得博士學位或完成最高的僧侶教育(巴利學者,第9級),
那仍然只是自我。
這屬於過去。
當下不會出現新的、美好的事物。
它完全不會是跟得上當下的。
自我中心是過時的。
舊的觀念、舊的方式—只是停留在其中……"
法談於2025年2月15日星期六
----Luang Por Ganha
照片 : #kung_isarankura
《Why do people go Outdated?》
People—if they let Dhamma guide their lives,
their lives will be Dhamma in the present moment.
If we base everything on ego,
even if we earn a Ph.D. or complete the highest monastic education (Pali Scholar, Level 9),
it's still just ego.
It belongs to the past.
New things, good things, that arise in the present moment won’t happen.
It won’t be up-to-date at all.
Being self-centered is outdated.
Old ideas, old ways—just staying stuck in them..."
Dhamma Talk given on Saturday, February 15, 2025
----Luang Por Ganha
Photo : #Kung_Isarankura
<<哼, 我偏偏要做到!>>
有一次, Ajahn brahm 覺得一位女士很適合當學會的主席, 於是便請她參選這個位置。
但那位女士很繁忙, 有許多事務在身, 所以婉拒了。
Ajahn brahm 之後想了一想, 然後, 他說他當時用了 “佛教心理學”。 他大概對那位女士說:嗯, 你的確很忙, 所以, 你【不允許】參選。
那位女士聽了後很不是味道。 那時應該在想: 那個 Ajahn brahm 是怎樣啦, 竟然不允許我參選? 他當我是什麼?我要證明給他看!他不給我選我偏要選!
後來 Ajahn brahm 便看到她參選並當選了。
我們可以看到, 所有人都有這個我、我慢。 就算是佛教徒也是。當遭遇挫折或比人看輕, 就會想證明自己。
別人說自己做不到, 自己偏要做到。
有時的確會給到我們動力, 然後達成到目標。 但我們可以很輕易看到那個的副作用。
證明自己, 其實是在證明給別人看。證明什麼? “我很厲害! 我比你或其他人厲害! 我現在和你一樣厲害了!” 。 大家看到這樣奮鬥中的我們, 會不會祝福我們?當我們成功了, 然後帶著這股強烈的我慢和人說 “你看! 我不是成功了嗎” 大家覺得對方會否為我們高興? 反應多數是 “哦” 、“是嗎?”
原本想得到別人的重視, 但偏偏就得不到。
當這個自我強烈, 會帶來許多苦。 在奮鬥的過程, 只會想起自己怎樣被人看輕, 要怎樣震撼別人, 心會很難受、很苦。 假如事與願違, 我們會苦得很厲害。 因為我慢本身就是屬於貪, 貪一不被滿足, 就會生起嗔。所有煩惱都因為這個我慢而被帶起。
所以的確沒有什麼好處。
阿難尊者也是有提到(AN4.159), 有些人修行是以我慢起動的(餘下的是以貪來起動): 他證到阿羅漢, 為什麼我不可以? 後來以此作為動力, 就證得阿羅漢了。 但假如帶著我慢的話, 就會有以上所說的副作用。
如果是這樣, 倒不如把它轉化為善法欲, 把這個過程當作是一個遊戲。
我們想要過關, 覺得這是好玩的遊戲,這是欲神足
我們於是勤奮去參與這個遊戲, 這是勤神足
我們用心去玩這個遊戲, 這是心神足
我們觀察應該怎樣過關, 請教知道的人, 這是觀神足。
一運用這個四神足, 就算不用我慢, 一樣可以達成目標。 而且過程中沒有半點苦。
We often say 'to create a sense of presence.' What exactly is this sense of presence? It is, in fact, conceit.
The Abhidharma masters say it's the desire to raise a banner, which belongs to greed
'I exist, I exist.'
We are all like this, right? But there are side effects!
The desire for attention makes the heart feel very thirsty and uncomfortable.
How do others feel when they sense that we are seeking attention? 'Oh, this person is trying to stand out.' It's not good-looking, right?
And what happens when greed is unfulfilled? Anger, dissatisfaction, inferiority, depression, emptiness.
So it's better not to let this 'self' present.
我們常常說‘刷存在感’
到底存在感是什麼來的?
其實是‘我慢’
阿比達摩的論師說,就是想要高舉旗幡,屬於貪的一種
‘我存在,我存在’
我們都是這樣,對嗎?
但有副作用哦~
想要得到關注,心是很飢渴不舒服的
別人感受到我們在刷存在感後會怎樣?‘唉,這個人,引人注意’
這不太好看,對嗎?
而且貪滿足不到會怎樣? 嗔囖~
生氣,不滿,自卑,憂鬱,空虛
所以還是不讓這個‘自我’存在比較好~
家中的畢業證書,證書,獎牌, 獎杯;其實就沒有用。
我們之前比賽拿第一,以現在的能力和水平,在當下是否仍然是第一?
我們從這間名牌大學裡畢業,讀了許多課程,現在考考自己,還記得多少內容?
聽過有醫學教授分享。
一個醫生,他的醫學常識的頂峰是哪時?
退休嗎?不是
是在考大學畢業試的時候(笑)
如果您問一個精神科教授,那些基本科學,免疫學,這個手術應該怎麼做;他們會以為您發瘋了,竟然會來問他們(笑)
以前做學生的時候就什麼都要學,但現在腦中只剩下精神科的知識了
他說,有時他也會請教那些剛畢業的實習醫生,應該怎樣做這個程序啊,那個程序啊;因為過了那麼多年,自己已經忘了。那些實習醫生在那方面比他還要優秀(笑)
所以拿了這個證書,那個證書又如何呢? 這些都是條件組合的事物,過了那一個時期,就永久地滅盡了。
還有什麼好去炫耀,自我吹噓?
The diplomas, certificates, medals, and trophies at home are actually of no real use.
When we previously won first place in a competition, with our current abilities and level, are we still in first place?
We graduated from a prestigious university, took many courses; now, if we test ourselves, how much do we still remember?
I’ve heard a medical professor share that a doctor’s peak medical knowledge is when?
Is it upon retirement? No.
It’s during the time of taking the university graduation exams (laughs).
If you were to ask a psychiatry professor about basic sciences or immunology, or how a certain surgery should be performed, they might think you’re crazy (laughs).
The professor shares, when they were students, they had to learn everything, but now only psychiatric knowledge remains in their minds.
He said that sometimes he asks newly graduated interns how to perform certain procedures, because after so many years, he has forgotten. Those interns are often more capable in those areas than he is (laughs).
So, what good is having this certificate or that certificate? These are just combinations of conditions; once that period has passed, they are permanently extinguished.
What is there to boast about or brag about?
在精神科門診部, 都會有許多抑鬱症病人來見醫生
通常來見醫生並確診的病人, 都已經維持這樣的低潮狀態很久了。 有的是幾個星期, 有的是幾個月
許多都會情緒低落,覺得自己沒有用處, 留在這個世界沒有什麼意義,甚至想自殺。
如果我們心夠清晰, 就會知道這是強烈我慢所造成的, 這是強烈的自卑。
當一個普通凡夫發生一連串不如意的事情後, 便很容易出現這樣的狀況。
怎樣幫他們呢? 因為他們已經長期陷入自卑的思維裡, 所以不能單靠幾句話就能改變到他們。 所以醫生通常會開抗抑鬱藥來幫助他們, 而且嘗試開導他們。
他們覺得自己比全世界都差。 但當他們渡過了低潮,或者開始遇到一連串好的外境時, 結果會怎樣? 對, 覺得自己比全世界都好, 是很強烈的自大。有些康復了的病人 , 會自信心爆棚, 其實那種自信不是真正的自信, 是自大。 言談之間甚至有壓過醫生的感覺。
通常當抑鬱症病人長時間都維持著低潮的狀態, 就會開始尋求宗教的慰藉。 有些會信天主教、基督教, 有些會信佛教。
當他們入教後開始找到自己的位置、 自己的意義後, 也一樣, 會覺得自己比人好, 變得自大。 對他們來說, 某程度是好的, 因為他們開始找到一點快樂。 但另一方面去想, 對他們也是不好的, 因為自大的人是不受歡迎的。 於是一直這樣自大下去的話, 早晚會出現人際關係的問題,被人排擠, 然後又哭著來找精神科醫生了。
如果他再被醫生以好聽的說話安慰, 滿足了他們的自我後, 他們感到苦中一點甜, 甜了之後又變得自大了。
就這樣不斷地循環這個過程下去。 無聞凡夫就是這樣。
當他們遇到天主教基督教後, 他們便會被教導, 其實這一切都是上帝的安排和歷練, 上帝是他們的主。 我們所做的都是為了上帝而做的。 就這樣將自我降低, 減低我慢。 但這樣的方法並不徹底, 因為仍然會覺得心是我,身體是我, 有個不變的靈魂在, 因此還會覺得外面的東西是我的。我慢仍然有, 只不過被削弱了一點
但當他們遇到有智慧的聖弟子後,
聖弟子會和他們說:
世間的人事物並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
身體並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
感受並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
記憶並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
意志、選擇並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
覺知並不是我或我的, 他不被任何人所掌控
根本就沒有一個自我存在。
聽一次是不夠的, 因為我見已根深蒂固了, 還是不斷會朝著抑鬱的方向去思維。
當天天都聽法談, 開始被佛法洗腦後, 就漸漸能夠看見真相, 把所執著的放下。
接著他們將能夠體驗到比世間名利更深的快樂: 透過佈施, 持戒,禪修所得的快樂。
圓滿它們後,就會得到初果、二果、三果、阿羅漢的殊勝之樂。
只有在這時, 這個自我、我慢才得以根除,所有問題才得以解決。再也不用見任何醫生了。
《每個人心中都有的雜染—我慢》
有一次,隆波敦說,只要是凡夫,都有自己的驕傲和自己的意見。
其實不僅僅是凡夫,就算是初果聖者,二果聖者,三果聖者一樣會有我慢。有些人說淫欲難斷,其實更難斷的是我慢。因為只有一位修行到終點的阿羅漢才連我慢之根也完全拔起,一成為三果聖者,已經能夠斷淫欲了。所以對於減輕我慢,是我們每一個人需要學習的課題。
Iti.6義註說,我慢,其實是想要變得重要的慾望。當我慢生起時,我們會感到心好像膨脹了似的。
我慢顯現為三種類型:
1. 我比他好
2. 我和他是平等的
3. 我比他差
對,我慢並不僅僅只是覺得我很厲害,覺得我們和對方是平起平坐的想法,自卑等等,都是我慢—背後是因為我們想變得重要,想要別人的關注;也是源於我們和別人比較。 隆波帕默說,就連三果都會有我慢,只不過通常不會覺得自己很厲害,而是想:何時能如祖師大德那樣好?祖師大德看起來純凈無染,為什麼我還是髒兮兮的?
想要變得重要的慾望,人人都有。Ajahn suchart 舉例說,你明明是上司,但被對待為下屬,你也會不高興。我們的菩薩在燃燈佛時代時,向佛陀做了很大的功德後,他這樣想:「若我願意,我可在今天即成為一位漏盡的阿羅漢。但是像我這樣超凡之人,在燃燈佛的教法之中,證得阿羅漢果與涅槃而成為一個普通弟子,這對我有什麼好處呢?我將付出至上的精進力以證得圓滿自覺。」。那時菩薩已經是具足禪那,具備五神通的大修行人了,依然會有這樣的我慢,何況一般人?一般的凡夫,有時都會禁不住炫耀自己是多麼好,自己是多富有,總是想向其他人證明些什麼。但這樣的我慢會為我們帶來痛苦,當別人不欣賞的時候,你或許便會憤怒
佛陀在《小業分別經》中說,一個人如果頑固傲慢的話,他不會對應被問訊者問訊、不起立迎接應該被起立迎接者、對應讓座者不讓座、對應讓路的人不讓路、不恭敬應該被恭敬者、不尊重應該被尊重者;這個業一旦被造下,他死後將會墮落地獄,畜生,餓鬼道,再來投胎時都會出生到卑賤的家庭中。 他很容易就會被人歧視,看不起,甚至鄙視
什麼人是值得被尊敬者呢? 佛陀說,那是父母親,我們的兄長,老師和阿羅漢(SN7.15)。當然還包括一切有德者和聖者
佛陀的叔叔Suppabuddha因為佛陀拋棄妻子,和提婆達多對頭,因此非常怨恨佛陀。他在一次飲醉酒時便故意對佛陀無禮,要和佛陀作對,於是叫手下擋住佛陀的去路。結果因為這個大的不善業,佛陀預言他將會在七日後從上層平台樓梯掉下來,被大地吞沒,最後墮入地獄。
雖然Suppabuddha絞盡腦汁讓這件事不要發生,但七日後他真的如佛陀那樣被大地吞沒,掉入地獄了。
Ajahn suchart 說,人們不會喜歡傲慢的人。他們只喜歡謙虛的人。因為謙虛的人不會讓別人不高興和難受。
他們不會想勝過別人,打倒別人。
恭敬與謙虛,也是十福業之一,能夠產生許多功德。佛陀在《吉祥經》也把這兩項美德列為三十八項吉祥之一。
恭敬和謙虛有些不同。
Ajahn anan 開示說,關於尊重和恭敬,那是因為我們留意到別人身上的善,他們的良好特質。例如舍利佛單單看到樹木,就會欣賞它帶給自己的陰涼。我們通常都只會看到別人的不好,覺得自己比別人好。但假如從現在開始,我們肯去留意發掘別人的好,那麼我們就能尊重任何人。一個恭敬尊重別人的人,不會想著去挑別人毛病,貶低他人的善行,不會想著與他競爭,這是一個很好的美德。
北傳《法華經》中有記載過一位菩薩,他叫常不輕菩薩。他對任何人都很尊敬,很尊重的。他的理由是—你們將來也是佛,我不敢輕視你們。他對別人格外尊重,絲毫沒有一點傲慢,也沒有對人家表示過一種歧視。這種美德很值得我們去學習的。
關於謙虛,Ajahn anan 繼續開示。雖然我們有很高的學識,能力,或各種的地位,權力,聲譽等等,但我們也應該舉止得體,沒有自負,不會自我吹噓,不會自己讚自己,貶低他人。
如果我們固執傲慢,很容易便會對身邊的人發火,傷害了友誼和彼此的關係。當別人知道我們吹噓某樣東西的時候,很容易便會生起妒忌心,想把我們拉下來,破壞我們,最後便會讓我們失去所有。我們也可能會因為不想跟隨規矩而無視紀律,破壞團體的團結和和諧。
Ajahn anan 說,對治固執和自負的方法,是要聽取善知識的提醒,聽取他們的意見。如果我們缺乏智慧,不聽任何人的話,讓別人來奉承自己,縱容自己,那麼我們便很容易迷失,很容易因為思慮不周而犯下大錯,毀掉了我們的工作,學業和各種的成就。
其實佛陀也有提到,對於我慢,可以用到無常想來根除。(AN9.1)
例如我們自負於我們的美貌,就思維--這個身體本來就會老病死。無常一降臨,我們或許會毀容。當我們變老後,我們便不再吸引
所有的名聲,地位,權力,財富,它們都是無常的。假如我們遭遇詐騙,我們整副身家可以一下子敗光。
這樣訓練下去,佛陀說,無我想會被確立。亦即我們會開始覺得,這些外在的東西,並不是真的屬於我們的。我們根本無法留住和掌控它們。當我們意識到這樣的事實後,便不敢再拿它們和別人比較了
還有其他方法。例如阿難尊者會建議我們檢視在墓地的尸骸,和自己身體對比,然後想:這個身體將來也會是這樣、未超越這樣。佛陀也認可阿難尊者的說法。(AN6.29)
又或者,死隨念也是一個方法,當我們反思到,我們自己將會在未來任意一刻死去,會失去所有,便不敢那麼囂張了。
ajahn golf 教導的方法也很全面。他教導我們修習定力,讓到心舒服飽滿,不動搖,不會再胡思亂想後,
便首先思維世間東西,例如名譽,財物,權力等等的無常,苦,無我
之後思維身體的無常,苦,無我
最後思維精神現象,例如受,想,行,識的無常,苦,無我。
佛陀也是這樣教(SN22.49)去認知五蘊的無常,苦,無我,而去除我慢。只不過ajahn golf 再加多一層去讓我們思維世間的東西,讓我們能更針對性的鬆開對某些世間事物的執取,減低我慢而已。跟著這個方法去修,是可以證果,抵達涅槃的。
任何人不傲慢,對別人尊重。當這個業造下,他將能投生天界,再生為人時也能出身高貴,處處受人尊重愛戴。
有時不用等待來世。因為當我們尊重別人的時候,別人也會尊重我們--這是恆久的法則。
《現世報來得很快的惡業》
假如我們被人呼呼喝喝,像狗那般對待,我們會怎樣?
現世報來得很快的惡業,是我慢。
當我們有我慢的時候,我們會覺得自己比人高或和人平等。
覺得自己比人高或和人平等的話,我們將不再對人尊重。
嚴重的話,我們就會好像文首般對人呼呼喝喝,像狗那般對待。 人人都有自尊心,也即是這個我慢。 被我們罵一罵或侮辱一下,不生氣才怪。 就算他是我們的下屬或者傭人,被我們這樣羞辱,也一定很不高興。
不高興的時候會怎樣? 說我們是非咯。在背後說我們壞話咯。肯定的一點是,我們的名譽將會受損,很快壞名聲會傳開來。報應可以來得很快。他們有多少個朋友,就有多少個人知道我們的惡行;他們的社交媒體有多少個追踪者,就有多少個人知道我們的惡行。 除非他們的戒非常好,持比不離間語更嚴謹的戒—不說人壞話戒。
就算不是這麼極端的例子,只是很小事;例如我們叫別人幫我們辦事,但沒有‘謝謝’ , 沒有‘感恩’ ;不給一些尊重他們,沒有禮貌,覺得別人幫我們是應份的;結果也可能一樣。就看對方的我慢有多重,有多容易被我們冒犯。
有時很小氣的人,可以懷恨在心很久,他們會想要復仇。您便知道自己惹麻煩了。怨恨可以由現在開始種下,越積越大,維持許多個宇宙週期,您傷害我,我傷害您,互相傷害,為我們帶來許多許多的麻煩和不幸。
假如我們頑固固執,結果也是一樣。對方很自然也會不高興,覺得我們剛愎自用。因為雖然我們覺得自己是對的,他們也覺得自己是對的,不然為什麼要和我們說?他們要我們這樣實行,要這樣做,然後我們不跟著做,後果會怎樣?他們要我們跟他們的規矩,但我們不跟;結果會怎麼樣? 很快,我們就會惹上很多是非。
當我們想要挑戰別人,和別人競賽,勝過別人;別人一知道,他也會開始和你比賽。當我們有不幸時,他們就會高興。當我們成功時,他們怨恨和妒忌。
或者我們認為自己比別人好,知得比別人多,然後主動去教訓別人,教導別人。當我們在別人心目中的地位沒有我們想像中那麼高時,他們很自然會譏嫌:你憑什麼教導我?
當被我們冒犯的人本身是很有影響力的人,受許多人尊重的人;例如佛陀,阿羅漢,聖者,有德者等等。我們一點點無禮,或者應該對他們起立迎接,問訊,鞠躬,合掌,但不去這樣尊敬;很快就會遭到現眼報,遭到許多人的怨恨和指責。
就算我們不覺得自己比人好,和人平等;只是覺得自己很重要,自卑等等,都很快遭到反噬。
如果我們所思,所說,所做;全部都顯得自己很重要。別人一聽到一看到就感到很不舒服,很容易會反感。對我們有不好的印象。
我們炫耀什麼,第一次別人可能會欣賞和隨喜;但當越來越頻密,越來越多的時候,您會發現欣賞和讚美將越來越少;反過來是背後的是非和妒忌。來得很快,您過一陣子便看到這個我慢的業力---您將不再受人尊重。這就是大自然的定律:您越覺得自己重要,業力就讓您越不重要。您越覺得自己不重要,業力就越讓您重要。假如行善的時候是帶著這個我慢,想別人欣賞和尊重,想變得出名,反後果是必然的。
當我們覺得自己很重要的時候,我們遭到挫折,遇到不幸而感到沮喪和傷心;別人看到也會覺得反感。心想:你為什麼看得自己那麼重啊。 本身的過去惡業將會帶來更多的惡果,只因我們有我慢這個不善業。我們看看自己所許的願,很多時候都是想讓自己變得重要,例如做百萬富翁,成為總統,成為什麼什麼。假如事與願違,你哭著找人訴苦,別人也可能沒有興趣幫忙,甚至不想只是聽我們訴苦。
現世報來說,我慢的報應來得很快
絕對不要容許自己的我慢在心中滋長,然後妄想自己不會說出來或表現我慢出來。 就如阿贊耀說,當我們內心的貪嗔癡增長,你是控制不了顯露出來傷害他人,或者傷害團體,就是你自己的煩惱越多。就算你表面上多客氣,表現多好,總會有些位置表現出來,一定會是控制不了的
所以假如不想遭到很快會見到的惡報,我們每個人都應該去除我慢。
一切問題都源自於覺得自己很重要,那就是我慢
例如如果被人說是非,被人辱罵,有許多人就會耿耿於懷,提不起勁
但其實只需要認清,我們的重要性不是很大就可以了(笑)
我們以為自己很重要?
可能別人在飯桌上說我們幾分鐘,然後就轉移話題了(笑)
傻啦,誰人有空常常想起我們?我們又不是他的男朋友女朋友,老公老婆
他們要想都先想自己的伴侶啦
他們自己的重要性一定比我們的重要性大
不想伴侶,難道就要想我們?
不,想怎樣賺錢比想起我們重要(笑)
再不是,就想想一會兒去哪裡吃飯
再不是就想想自己的手機遊戲
再不是就想想工作,自己的人事關係
再不是就想起今天剛剛發生的新聞
我們的重要性其實就近乎0(笑)
假如真的有人就是專門來罵我們的。他說,他要連續24個小時罵我們
真的? 傻啦,他不用上廁所嗎?
他不用吃飯嗎?
我們就看他一直罵罵罵,可以罵多久
我想,應該不會多過16個小時,因為睡眠比我們重要(笑)
All problems stem from feeling that ourself are important, which is what we called conceit.
For example, if someone spreads rumors about us or insults us, many people will dwell on it and feel discouraged. But in reality, we just need to recognize that our importance is not that significant is ok (laugh).
Do we really think we are that important? Maybe others talk about us for a few minutes at the dinning table and then change the topic (laugh).
my friend, who has the time to constantly think about us?
We’re not their boyfriend, girlfriend, husband, or wife.
They definitely are more likely to think about their partners first.
Their importance definitely outweighs ours.
If they’re not thinking about their partners, do they need to think about us? No, thinking about how to make money is more important than thinking about us (laugh).
If not that, they might be thinking about where to eat next.
If not that, they might be thinking about their mobile games.
If not that, they might be thinking about work and their personal relationships.
If not that, they might be thinking about the news that just happened today.
Our importance is actually almost zero (laugh).
If someone really comes to insult us and says he wants to insult us for 24 consecutive hours—really? Silly, doesn’t he need to go to the bathroom? Doesn’t he need to eat?
Let’s see how long he can keep insulting us.
I think it probably won’t be more than 16 hours, because sleep is more important than us (laugh).
《隱藏自己》
佛陀在SN56中大概說,這個世界有美德的人相比起沒有美德的人,就如沾在指甲尖的微少塵土和這大地相比。又在UD.41中說,我們每個人最愛的是自己。
佛陀說這些話的時候,是約2600年前。人類的平均壽命,和那個時期的心靈水平是成正比的。當時平均人壽是100歲,現在平均人壽最高的國家是新加坡,也只有87歲左右。那表示什麼?現在的道德和心靈水平比佛陀時代還要差許多。
因此我們不要覺得這個世界全部都是好人,佛陀的智慧告訴我們,當今世代,這個世界大部分都是壞人。
一般世間凡夫和我們非親非故,為什麼要對我們好?那只是因為我們能夠為他們帶來快樂。 假如我們並沒有為他們帶來快樂,那麼他們也沒有什麼理由對我們好,善待我們。
親戚朋友會好些,那是因為他們認為我們是他們的。我們是‘他們的‘ 親戚朋友
比較無條件地愛我們的人,可能只有我們的父母,或者阿羅漢。
除了如阿羅漢般高尚的人,其他人最愛的也是自己。
那表示什麼?
假如我們擁有成就,他們很可能會妒忌我們,好些的話只會反應平淡。 因為也不是他們的成就
有時見到奧運選手奪金了, 我們為他們高興。 那只是因為他們是 “我們”國家的人, 為 “我們”爭光了。
別人有成就, 我們為他們高興。 但是! 他不能超越我、不能比我好! 一般人都是這樣。
假如我們遭遇痛苦,他們可能會多踩一腳,好些的話會取笑我們,再好些的話會反應冷淡。因為也不是他們的痛苦。
我們讓別人知道什麼事情的話,假如他不是心靈高尚的人,他只會自己讚自己,貶低我們。
有時我們做錯事情,他們表面上沒有什麼,但內心在取笑我們,咒罵我們;更差的會在背後和朋友一起罵或笑。
我們做什麼和對方的煩惱習氣相違背的話,他們自然就會說我們是非。
大部分人都是這樣。只有堅定提升自己的修行人會比較好些。大家可以留意一下。假如大家有他心通和天眼通,也可以檢查一下。就如佛陀在SN56中所說,這個世界大部分人死後都會墮落地獄,餓鬼,畜生道;非常少人會投生到人道;更少人投生到天界。所以大部分人樣子是人,心已經不是人了。
但假如我們是為了大眾福祉的人,我們是為他們帶來快樂的人,會好一點點。
所以如果我們作風高調,公開自己的成就,公開自己的悲慘,那麼便知道會發生什麼事了。就連佛陀這般完美無瑕的人, 沒有自我的人, 也會遭人妒忌詆毀,何況我們?
如果我們想要保護自己,唯有隱藏自己, 一心默默利益大眾,幫助別人,為大眾帶來快樂
This is a post from a public account on Threads, sharing some insights. Since it’s public, I’m sharing it here. Below is the english version:
"As I grow older, I realize:
When sharing happy moments with others, they may think you’re showing off.
When sharing unhappy moments, they may think you’re spreading negative energy.
When sharing your failures, they may think you’re foolish.
When sharing your successes, they may think you’re arrogant.
In the end, I discover that no one really wants to know or care.
Everyone just likes to talk about themselves.
People prefer to communicate with those who share similar experiences and thoughts.
It’s all about a sense of resonance."
Let’s break down this text.
"When sharing happy moments, others may think you’re showing off.
When sharing unhappy moments, others may think you’re spreading negative energy."
Well, there’s some truth to that. When you tell others about your achievements and good things, for most people, 99% of the time, it’s driven by ego, thinking they are better than others, which indeed comes off as showing off (laugh).
However, our friends and family see us as "theirs," so they feel happy for us. Those who are genuinely happy for us are virtuous people.
For everyone else, sharing our achievements will likely be met with disdain. Who are we to them? They might think, "Your achievements have nothing to do with me!" (laugh)
And since it’s driven by underlying defilements, most people simply won’t appreciate it.
Talking about unhappy things—yes, this indeed spreads negative energy.
When we are unhappy, it usually stems from aversion. Spreading our defilements and negative energies to others of course won’t be welcomed.
Besides our friends and family, who see us as "theirs" and share in our sorrow, virtuous people will also be compassionate towards us and help us. They won’t mind our negative energy because they possess strong positive energy themselves and won’t be pulled down by us.
"Sharing your failures, others think you’re foolish.
Sharing your successes, others think you’re arrogant."
Both statements are true. Our successes and failures are not relevant to others. When we fail or make mistakes, strangers might laugh at us and think we’re foolish. Success won’t make them happy either.
Why? According to the Buddha's insight in SN 56, most people in today’s world lack morality.
"In the end, we find that no one really wants to know or care.
Everyone just likes to talk about themselves.
People prefer to communicate with those who share similar experiences and thoughts.
It’s all about a sense of resonance."
That’s right! Who do we love most? According to the Buddha, it’s ourselves (laugh) [UD.41].
You can never be as important to them as they are to themselves.
The closer we align with their "self" and their interests and happiness, the more important we become to them, and the more they want to know about us.
Why do people chat with each other? Oh, that’s right—it’s to satisfy their own ego and feel important, seeking recognition from others. Ultimately, it’s still selfish.
So, continuing to cycle through rebirth is pointless because human nature is like this.
Those who cannot see clearly may think it’s wonderful.
But once you see the truth, you realize that people are indeed a fire pit.
Everyone is selfish and wants to feel important.
Our importance will never surpass their own.
When we talk about our good and bad experiences, it often comes from our own ego, wanting to feel significant. So usually, others will find it off-putting.
Instead of expecting others to satisfy our ego,
it’s better to completely remove it.
On the contrary, we can satisfy their ego and selfishness
by bringing love and joy to them.
This way, we won’t be hurt , and we’ll make them happy. Plus, no one can criticize us anymore because we’ve entirely removed our selfishness and ego.
這個是一個threads 上一個公開賬號所發的,有些道理,而且因為他是公開的,所以分享出來,以下是書面語版本:
【人大了發現
和人分享開心事,對方會覺得你炫耀
分享不開心事,對方會覺得你發放負能量
分享自己的失敗,對方覺得你蠢
分享自己的成功,對方覺得你驕傲
最後發現其實沒有人想知道想理會
人人都只喜歡說自己
人都只喜歡和經歷想法接近的人溝通
為的只是共嗚感 】
在這裡拆解這段文字。
【和人分享開心事,對方會覺得你炫耀
分享不開心事,對方會覺得你發放負能量】
誒,其實沒有錯。向別人說自己的成就,自己的好;如果一般人來說,99%是我慢來驅動,覺得自己比人好,的確是炫耀(笑)
只不過我們的朋友,我們的家人把我們當成’他們的‘,所以他們才會為我們高興。其餘為我們高興的人是品德高尚的人。
除了以上這幾種人,我們有成就跟他們分享,一定會反感。我們是他們的誰啊?他們會想:’你有成就你好關我什麼事?‘ (笑)
而且因為背後是不善的煩惱去驅動,所以基本上一般人是不會欣賞的
和人說不開心的事---誒,這的確也是在發放負能量,沒錯啊~
自己不開心,其實是嗔心來的。把煩惱傳播給別人,別人自然不會喜歡。
除了我們的朋友,我們的家人把我們當成’他們的‘,所以才會和我們一起憂愁,會幫助我們。品德高尚的人也會悲憫我們,幫助我們,開解我們,不介意我們的負能量--因為他們本身正能量很強,不會被我們拉倒。
【分享自己的失敗,對方覺得你蠢
分享自己的成功,對方覺得你驕傲】
都沒有錯。因為我們成功還是失敗,都不關別人事。
我們失敗闖禍,和我們非親非故的一般人就會當笑話看,取笑我們,覺得我們蠢。成功也不會為我們開心。
為什麼? 參考佛陀在SN56中的啟示--這個年代的世界絕大部份人都是沒有道德的。
【最後發現其實沒有人想知道想理會
人人都只喜歡說自己
人都只喜歡和經歷想法接近的人溝通
為的只是共嗚感 】
沒錯~ 我們每一個人最愛誰?佛陀說是自己(笑)[UD.41]
你好永遠都不及他自己好。
當我們越靠近他的’自我‘,越和他們的利益快樂有關,我們才會越重要,他們才會越想知道
一般人和人聊天是為了什麼? 哦~沒錯啊,是為了滿足自我,讓自己變得重要,想獲得別人的認同。說到底,還是自私呢~
所以再輪迴投胎下去是沒有用的,因為人性就是這樣。
看不清的人會覺得很美好
一看請真相就會覺得人群根本就是火坑來的
每個人都是自私的,都想變得重要
我們的重要性一定不及他們自己的重要性
我們向別人說自己的好壞,許多時都是我慢來驅動,想讓自己變得重要。所以通常別人也會反感。
與其期望別人去滿足自己的重要性,我慢
不如將它完全去除
反過來滿足他們的我慢和自私
把愛和快樂帶給他們
這樣既不會讓自己受到傷害,同時也能讓他們開心。而且沒有人再能批判我們了,因為我們完全去除了自私、自我。