Luang por sopha 是 luang ta maha bua 的弟子。他的修行曾受到luang pu ban 的認可,說他是位非常好的比丘。 Luang ta maha bua 也在生前探望過這位傑出的學生14次
**"Without practice, no matter how much we study...**
Read all the scriptures, learn all the theories—
defilements (*kilesa*) won't fear us.
We may listen to countless teachings,
but without actual practice,
defilements will fill our heads completely.
Defilements fear only those who practice.
Don't let them block your path of cultivation—
otherwise they'll never leave.
If we don't remove them, they'll stick like glue:
*"Too busy for merit-making,"*
*"Not ready for temple visits,"*
*"No time for practice..."*
If we don't let go of one thing,
we can't embrace another.
If we don't clear worldly attachments from our hearts,
Dhamma can't enter.
That's why we're taught to meditate.
Many have given alms,
some observe precepts—
but who seriously walks meditation paths
or sits in steady concentration?
Most just dabble half-heartedly.
How can Dhamma appear this way?
Without first removing defilements,
how can Truth manifest?"
**「若不實修,就算讀遍經典...**
研讀所有經論、學習各種理論——
煩惱(*kilesa*)也不會畏懼我們。
我們或許聽聞無數教法,
但若沒有實際修行,
煩惱仍會充滿整個心頭。
煩惱只畏懼實修者。
別讓它們阻礙你的修行——
否則它們永遠不會離開。
若不拔除,它們會如膠般黏著:
*「沒空行善」*
*「沒準備好去寺院」*
*「沒時間修行」*
若不放下一事,
就無法接納另一事。
若不先清除心中的世俗執著,
佛法就無法進入。
因此佛陀教導我們禪修。
許多人做過布施,
有些人持戒——
但有多少人認真經行
或穩定地坐禪?
多數只是敷衍了事。
這樣佛法如何顯現?
若不先去除煩惱,
真理怎能彰顯?」
— **Teachings of Luang Pho Sopā Samano**
*Wat Saeng Tham Wang Khao Khiao, Wang Nam Khiao District, Nakhon Ratchasima*
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
“…People nowadays rarely attain the noble path and fruit
The hearts of people have deteriorated; the religion itself has not declined.
We hold onto religion in a superficial way,
not sincerely, just playing around.
We see religion as a game.
We can only discuss it with practitioners;
those who do not practice just bring offerings to the temple
and do not have the opportunity
to truly engage with the religion. Thus, I want to remind you
that we are at a certain stage now.
We just need to be earnest in our practice;
it’s not enough to simply wish to be free from suffering
while practicing only a little.
The causes will not lead to the results...”
“……現代的人很少能證悟道果。
人心衰退,宗教本身並未衰退。
我們對宗教的信仰淺薄,
不真誠,只是在玩玩。
我們把宗教當成遊戲。
所以只能與修行者談論宗教;
那些不修行的人只是帶著供品去寺廟,
沒有機會真正接觸宗教。因此,我想提醒大家,
我們現在已經來到了某個階段。
我們只需要真心修行;
僅僅渴望擺脫痛苦而修行一點點,
根本無法產生結果……”
— Teachings of Luang Por Sopha Samo
Wat Saeng Tham Wang Khao Kiew,
Wang Nam Khiao District, Nakhon Ratchasima Province
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
如果我们不修行,即使你阅读和研究经典,杂染也不害怕。 如果我们多听但不修行,杂染仍然充满,它们不怕任何人,除了修行者。 不要让杂染阻碍修行,否则它无法去除或解决。 就这么卡着,去打鼓,他会说忙,去练功,他会说没时间。 如果你不减少一件事,另一件事就无法进入。如果世俗不从心中移除,法就无法进入。 所以 Tahn 教导禅修 (泰文pawana),做很多佈施 (泰文tamboon),遵守戒律。 有没有人以行禅、pawana 禅修为职责? 那么佛法怎么可能呢? 如果你对先去除心中的杂染不感兴趣,佛法将如何展现自己?
Luang por sopha
If we do not practice, even if you read and study the texts, kilesas aren’t afraid. If we listen a lot but do not practice, the kilesas are still full and they aren’t afraid of anyone except a practitioner. Don’t let the kilesas obstruct the practice, otherwise it cannot be removed or solved. Stuck in this way, going to tamboon, he will say he is busy, go to practice, he’ll say there’s no time. If you don’t reduce one thing, another thing cannot get in. If the worldly is not removed from the heart, the Dhamma cannot enter. So Tahn taught to pawana, do a lot of tamboon, observe the precepts. Is there anyone who does walking meditation, pawana as a duty? มีใครบ้างเดินจงกรมนั่งสมาธิภาวนาเป็นกิจลักษณะ ส่วนมากจะทำเหลาะๆแหละๆหาความจริงจังไม่ได้ So how can the Dhamma be? If you are not interested in removing the kilesas from the heart first, how will the Dhamma be able to show itself?
Luang por sopha
Cred. To Kelvin
In this life, no matter what you encounter, be patience. It is impossible not to encounter a betrayer no matter how nice we are to them. Always learn to be strong and have Dharma in your heart with Buddha. Because the world is like this Where there is happiness, there is suffering together. Therefore, follow the Buddha so that you will not be reborn and suffer again.
Lp Sopa
Credit: Sister Amy
这一生,无论遇到什么,都要忍耐。 不管我们对背叛者有多好,都不可能不遇到背叛者。 永远要学会坚强,心中有佛法。 因为世界就是这样,有快乐的地方,就有痛苦的地方。 所以,跟随佛陀,你就不会再生受苦了。
隆婆Sopa
来自: Sister Amy
The heart of a practitioner is determine by whether he do good for others. This type of heart is very big. He will sacrifice everything for good. And the heart of a person who sacrifices his own happiness for the benefit of others has power within himself. Whoever said that thinking ill of a person with this kind of mind would be very dangerous to that person. Because the hearts of these people will only be kind and help others. He will devote himself to doing only good things without caring whether he will suffer or not.
Luang Phor Sopa
修行人的心,就看他是否为别人做好事。 这种人的心是很大的。 他会为了美好而牺牲一切。 一个为了他人的利益而牺牲自己幸福的人的内心是有力量的。 谁说对有这种心态的人抱有恶意,对那个人来说是非常危险的。 因为这些人的心只会善良,会帮助别人。 他会一心一意地做好事,而不关心自己是否受苦。
Luang Phor Sopa