所有眾生已經夠苦了
每個人都有不為人知的苦惱
如果我們還要懷有惡意,還要傷害他們
這是冷血的行徑
All beings already suffer enough.
All of them have afflictions untold
If we still harbor malice and harm them,
this is nothing but cruelty.
其實所謂的大師父,是很辛苦的
所謂能力越大,責任越大
當心永久解脫於一切痛苦,不論是人類還是天神,都蜂擁而至
搶著來做功德,搶著來聞法,搶著來求這個求那個
我們不知道大師父的證量,但好像Ajahn Brahm 曾說,時常都有大量人來求自己幫他們念誦
Ajahn 說他快要買一個錄音的機械人了
誰打電話來,就按一下,完成😂
所以這並不是件舒適的事情
有時他們連休息的時間都不夠呢
連入深定享受禪悅,充一充電都不能
雖然我們很可憐,但大師父或許比我們更可憐.....
Actually, being a great master is a very demanding role.
As they say, "With great ability comes great responsibility."
When a mind attains permanent liberation from all suffering—whether human or divine beings—they come flocking in droves,
scrambling to make merit, eager to hear the Dhamma, rushing to ask for this and that.
We don’t know the depth of a great master’s realization, but Ajahn Brahm once joked that he constantly gets swarmed by people asking for blessings.
He said he was almost ready to buy a recording robot—
whoever calls, just press a button, and done! 😂
So, it’s truly not a comfortable position.
Sometimes, they don’t even have enough time to rest,
let alone enter deep stillness to enjoy jhānic bliss and recharge.
As pitiful as we may be, great masters might be even more pitiable...
孟子說:‘惻隱之心,人皆有之’
根據古時候孟子的觀察,人人看見別人不幸時,都會生起憐憫悲憫之心
如果我們看見別人落難,不僅沒有憐憫,反而去幸災樂禍。
那我們還是否人?😂
Mencius said: 'Everyone has a heart of compassion.'
According to Mencius's observations in ancient times, when people see others in misfortune, they naturally feel pity and compassion.
If we see others in trouble and not only feel no compassion but instead take pleasure in their misfortune,
then are we still human? 😂
原諒那些傷害我們的人吧!
為什麼他們會傷害我們?
僅僅是因為他們不滿足、 不開心,才會傷害我們
一旦他們好像佛陀和阿羅漢那樣完全地滿足和快樂
他們根本就不會想要再從這個世界中取得些什麼,也自然不會惡意傷害任何人
因此應該可憐他們
Let’s forgive those who have harmed us!
Why do they hurt us?
Simply because they are discontent and unhappy, end up hurting others.
Once they are completely content and happy, like the Buddha and the Arahants,
they will no longer desire to take anything from this world, and naturally, they won’t maliciously harm anyone.
Therefore, we should feel compassion for them.
所有眾生都是可憐的
凡夫因為不知道四聖諦,所以有許多煩惱。
他們時時痛苦
雖看似快樂,卻僅僅只是強顏歡笑。
他們都受痛苦所逼迫
佛陀和他的聖弟子,雖然內心已解脫苦;
但因為慈悲,仍要疲勞地幫助眾生、 教導眾生佛法
他們仍要承受年老、 疾病、飢渴 、疲勞、疼痛、 死亡之苦
活在這個世間,只有苦
因此願一切眾生不要傷害彼此...
All beings are pitiable.
Ordinary people have many defilements because they do not know the Four Noble Truths.
They are constantly suffering.
Although they may seem happy, they are merely forcing a smile.
They are all oppressed by suffering.
The Buddha and his noble disciples, although their minds are liberated from suffering,
out of compassion, they still tirelessly help beings and teach them the Dharma.
They still endure the suffering of old age, sickness, hunger, thirst, fatigue, pain, and death.
Living in this world, there is only suffering.
Therefore, may all beings not harm each other...