"To contemplate death is to live with wisdom—
A life free from carelessness.
While alive, hasten to do good.
Let the awareness of death refine your being,
Transform this fleeting life into true worth.
Reflect on the fear of death,
See death through the lens of Dharma—
So the meditative mind becomes radiant,
And when death comes, the heart ascends in merit..."
「思維死亡即以智慧過活——
乃遠離大意的生命。
趁生命尚存,勤修諸善業,
以死亡為鏡,改進生命,
化短暫此生為真正利益
觀照對死亡恐懼,
以正法思惟無常——
則禪心澄明,
臨終之時,心往善趣......」
----Luang Pu Somsri Attasiri
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
「願我們皆以正法為導、為生命心靈之光,直達苦之盡頭。如此正法,唯有佛陀與聖弟子能宣說。佛陀所制戒律教法,必不誤人。縱未證果,亦可安心:不生人間,必生天界或梵界,此已是我們的大福報、大功德。」
「若今生不修善,來世亦不得修。試想:墮地獄七日,便錯失佛法;若生餓鬼道,須經劫難方能解脫。既得此難得機緣,切莫懈怠妄想『我尚年輕,不會早死』。佛陀開示:死亡無常,如風中殘燈——或風吹滅,或油盡燈枯。今日行善,縱使明日即死,亦得安心無憾,因我們已做好準備。
"May we all take the Dhamma as our guiding light, leading us to the end of suffering. This Dhamma can only be taught by the Buddha and his Noble Disciples. The Vinaya-Dhamma established by the Buddha will never lead us astray. Even if we haven't yet attained enlightenment, we can take comfort that we'll either be reborn in the human realm, the deva realm, or the Brahma realm - this itself is already a great blessing and merit for us."
"If we fail to cultivate virtue in this life, we'll fail again in the next. Consider this: if we fall into hell for just seven days, we'll miss encountering the Buddha's teaching. If reborn as a hungry ghost, we'll have to endure suffering for a kappa (aeon) before liberation. Since we now have this precious opportunity, don't be careless thinking 'I'm still young, I won't die easily.' The Buddha taught that death comes unexpectedly, like a lamp burning in open air - it may go out anytime, whether from wind or exhausted oil. If we do good today, even if we die tomorrow, we'll die in peace, without regret, because we've prepared well."
— Venerable Luang Pu Sangwan Khemako
Wat Thung Samakkhi Tham, Suphan Buri
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
"The Negligent Are Like the Dead
They are dead to virtue and goodness.
Each day, we must examine ourselves:
Have we done any good deeds yet?
Do not let time pass in vain.
Do not think, "I'll do it tomorrow, or the day after."
Whenever you do good, that day becomes meaningful.
If you keep delaying—choosing "this day or that day"—
You remain a negligent person.
The negligent are like the dead—
Dead to virtue and goodness.
If death comes upon us one day,
Even if we wish to do good, it will be too late.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Dharma Teaching
By Luang Por Thongpoon Kancano
Wat Pa Phu Kra Dae, Mueang District, Nong Bua Lam Phu
「疏忽大意者如死人」
他們已與善行功德絕緣。
日日當自省:
今日行善否?
莫令光陰空過。
勿念「明日再做、後日再行」,
行善之日,即為吉日。
若總擇「改日再修」,
仍是疏忽之人。
疏忽者如死人——
與善德絕緣。
若死亡突至,
縱欲行善,悔之晚矣。
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
佛法開示
Luang Por Thongpoon
巴普迦岱森林寺,那空拍儂府
從前,世尊住在祗樹給孤獨園時,曾為居士之子的帝須長老(kuṭumbikaputtatissattheraṃ)講述"先應作之事"的故事。據說某日,三十位舍衛城出身的貴族青年結伴同行,手持香花衣物等供品,心想"我們要去聽聞世尊說法",便隨著人群前往祇園。他們在龍象堂、沙羅堂等處稍作休息,傍晚時分見世尊從芬芳馥鬱的香室出來,前往法堂。眾人便來到裝飾莊嚴的佛座前,以香花供養世尊,在佈滿車輪印、盛開紅蓮的地面頂禮後,退坐一旁聽法。
聽法後他們心想:"依我們所理解的世尊教法,應當出家修行。"於是在如來離開法堂時,他們上前禮拜請求出家。世尊為他們剃度後,這些新比丘恭敬侍奉導師和比丘們,五年間隨侍左右,熟練背誦兩部根本戒,了知如法非法之事,學習三種隨喜法,縫製染色僧衣後,禀告導師:"我們將實踐沙門法。"便前往禮拜世尊,頂禮後坐在一旁請求:"尊者啊,我們厭倦生死輪迴,畏懼生老病死之苦,請為解脫輪迴開示禪修業處。"
世尊觀察他們根性,從三十八種業處中選取相應之法予以教授。他們領受業處後,禮佛繞行,返回精舍向師長辭別,攜帶著衣缽說:"我們將實踐沙門法。"便離開了寺院。
這時,他們中間有一位名叫居士子帝須長老的比丘,懶惰懈怠,貪圖美味。他這樣想道:"我既不能在森林中居住,也不能精進修行,更無法依靠乞食維生,我去那裡有什麼用呢?不如回去吧。 "於是他便放棄了精進,跟隨那些比丘走了一段路後,便轉身回去了。而那些比丘們在憍薩羅國遊化時,來到一個邊境村莊,在附近的森林道場安居。他們在三個月內不放逸,精勤努力,修習觀禪,讓大地震動,證得阿羅漢果。
安居結束後,他們自恣完畢,心想:「我們要向世尊報告所證得的功德。」於是他們離開那裡,漸次來到祇園精舍,整理好衣缽後,先去拜見師長和尚,然後懷著想見如來的心,來到世尊面前,頂禮後坐下。世尊以慈愛的話語慰問他們。他們向如來報告了自己所證得的功德,世尊讚歎了這些比丘。居士子帝須長老看到世尊在讚歎他們的功德,自己也生起了想要修習沙門法的心。那些比丘們對世尊說:「尊者,我們想回到那個森林住處去居住。」世尊允許說:「善哉。」他們頂禮世尊後,便回到了各自的住處。
當時,居士之子帝須長老在夜分初時精進修行,中夜時分因過度精進而倚靠禪板站立時,昏沉中轉身跌倒,大腿骨折,劇痛難忍。眾比丘照顧他,無法如期啟程。次日清晨,佛陀詢問:『諸比丘,你們昨日不是稟告將於今日啟程嗎?」眾比丘回答:"世尊,確實如此。但我們的同修居士之子帝須長老因在不適當的時候過度精進,被昏沉所制轉身跌倒,大腿骨折。因照料他,我們未能成行。 "
佛陀開示:"諸比丘,非因他此刻懈怠或不適當的時候精進阻礙你們行程,實乃往昔業緣使然。 "
應眾比丘請求,佛陀於是說了宿世因緣。
過去在犍陀羅國德叉屍羅城,菩薩為一位精通技藝的導師,教授五百位青年學習技藝。有一天,這些青年前往森林砍伐木材。他們中間有個懶惰的青年看見一棵高大的無憂樹,誤以為是枯樹,心想:"我先躺下休息一會兒,等一下再爬上樹砍些樹枝帶走。"於是鋪開上衣躺下,打著哈欠就睡著了。其他青年捆好柴捆準備離開時,用腳踢醒他的背,然後離開了。這懶青年醒來後揉揉惺忪睡眼,仍帶著睏意爬上無憂樹,抓住一根樹枝往自己方向拉。樹枝折斷時彈起的斷端戳傷了他的眼睛。他一手摀著眼睛,一手折斷濕樹枝,從樹上下來捆好柴捆,急忙追趕同伴,把柴捆丟在他們已砍好的柴堆上。
那一天,在鄉村裡有一戶人家邀請老師說:『明天我們要舉行婆羅門誦經儀式。」
老師對學生說:「孩子們,明天要去一個村子,但你們空腹無法前往。明早先煮好粥,到那裡後把自己分得的和我們分得的都帶來。」
學生們為了煮粥,一早叫醒女僕說:「快給我們煮粥!」女僕去拿柴火,卻拿了濕漉漉的紫檀木柴,雖然她不斷吹氣,還是點不著火,直到太陽升起。學生們說:"太晚了,現在去不了了。"便回到老師身邊。 老師問:"孩子們,怎麼沒去?" 答:"老師,我們沒去成。"
問:"什麼原因?"
答:"有個懶惰的學生和我們一起去森林砍柴,卻在紫檀樹下睡著了。後來匆忙爬上樹,弄傷了眼睛,帶回濕紫檀木柴,混在我們帶來的柴火裡。煮粥的女僕以為是乾柴,直到太陽出來都沒能點燃。因此我們耽誤了行程。 "
老師聽完學生的敘述,說:『依賴愚盲之人,就會遭受這樣的損失。」隨即誦出這首偈:
71.
「誰人對於先前應當做的事情,之後才想要去做; 如折斷紫檀樹的木柴,事後必自受後悔之苦。」
此處,那愚人後來懊悔,即任何人未加思索“此事應先做,此事應後做”,而將應先做之事推遲到後來才做,此人如我們的少年般折斷伐樓拿木,那愚人後來懊悔、悲傷、哀嘆,此即其義。
菩薩如此向弟子們講述了這些道理後,行持布施等善業,壽終之時隨業往生。
導師說:「比丘們啊,這個人不單現在對你們造成障礙,從前就已經造成過了。」
說完這番法教後,他連結起因緣,講述本生故事:「那時,遭受眼傷的少年是現在腿傷的比丘,其餘少年們成為佛陀的隨眾,婆羅門老師就是我。 」
大家不要疏忽大意,以為自己在人前人後做了些什麼沒人知道
有時根本不用以神通去檢查,一靠近那個人,就知道他的修行如何了
例如Ajahn EK 憶述,當讚念長老入定時;周圍整個氣氛都是靜止平靜的;厲害到影響到周圍人們的心。信徒根本不用修些什麼,只要靠近長老,內心非常自然就會很平靜
其實Ajahn Golf 都有說,‘如果我們親近有德的比丘, 我們的內心都會變得平靜’
大家有親近過Ajahn Golf , Luang ta siri , Luang ta thongin等等的大德嗎? 都會感到很光明、很慈悲、很平靜的
又譬如說,據說有人遇過帕奧派系的業處導師Sayadaw Kumarabhivamsa,一親近他,立即感受到平靜的氣場。 是剛入定了嗎?當下保持在近行定的狀態中嗎? 可能是
也據說有人遇過也是帕奧派系的業處導師吉祥尊者。原本心非常混亂,一靠近長老,心立即平靜下來。相信也是尊者內心有定力的現象
不說南傳,說北傳咯。有人拜訪香港圓通寺,一遇到一位名叫衍新的尼師,立即感受到一股值得尊敬、 慈悲、 平靜的氣場。這或許是長久以來淨化內心,或者最近修習慈悲喜捨四梵住的結果
每一分每一秒,心都不斷產生物質,向周圍散播。
如果一個人有平靜和清淨的心,周圍的人都能感受到的
如果一個人有混亂和充滿貪嗔癡的心,周圍的人都能感受到的
不用開口,不用神通;心夠微細便能體會
我們關上門做了些什麼,現在心在想什麼;根本就不是什麼秘密....
不用證什麼果,只需要從現在起不斷淨化內心,不在明暗作惡;就能換掉自己骯髒的氣場了
擁有良好氣場的人也不要疏忽大意;因為一旦心變壞,別人也能立即感受到...
Everyone should not be careless, thinking that what they do in front of others or in private goes unnoticed. Sometimes, there’s no need to use supernatural powers to check; just getting close to a person reveals their level of practice.
For example, Ajahn EK recalled that when Luang Por Jamnian enters into stillness, the entire atmosphere around him becomes still and peaceful, profoundly affecting the minds of those nearby. Devotees don’t need to practice anything specific; simply being near the elder brings natural calmness to their hearts.
Ajahn Golf also mentioned, “If we are close to a virtuous monk, our hearts will become tranquil.” Have you ever been near to Ajahn Golf, Luang Ta Siri, Luang Ta Thongin, or other great monks? You would feel a sense of brightness, compassion and peace.
For instance, it is said that some have encountered Sayadaw Kumarabhivamsa from the Pa-Auk tradition, and upon approaching him, immediately felt a calming energy. Has he just entered into Jhana? Perhaps he maintained a state of access stillness at that moment.
It is also said that some have met the venerable Mangala, another teacher from the Pa-Auk tradition. When feeling very chaotic, just getting close to the elder immediately calmed his mind. This is likely a manifestation of the elder’s inner stillness.
Not to mention the Theravada tradition; let’s talk about the Mahayana tradition. A visitor to the Yuantong Temple in Hong Kong encountered a nun named Yanxin and immediately felt a respectful, compassionate, and peaceful energy. This could be the result of long-term purification of the mind or recent practice of the four abodes of Brahma :loving-kindness, compassion, empathetic joy, and equanimity.
Every moment, the mind continuously generates material substance and spreads it to the surroundings.
If a person has a calm and pure heart, those nearby can feel it.
Conversely, if a person has a chaotic mind filled with greed, hatred, and delusion, others can sense that too.
There’s no need to speak or use supernatural powers; a subtle mind can perceive all these.
What we do behind closed doors, and what our minds think, are not secrets.
There’s no need to attain enlightenment like stream-entry; we simply need to continually purify our hearts from now on and refrain from doing evil in darkness and light; this can replace our impure energy.
Those with a good energy field should not be careless either; because once the mind turns bad, others can immediately feel it...
《趕快修行!》
我們難得遇到佛教,要懂得去修行
不然我們將會一直輪迴下去
佛教已經去到2500年,時間不斷流逝
看吧!疫情一來,便死了許多人
生命突然間就沒了,所以認識佛教後要快快修行
---Luang ta thongin
29/4/2025
We are fortunate to encounter Buddhism, and we must understand the importance of practicing.
Otherwise, we will continue to cycle through samsara.
Buddhism has existed for 2,500 years, and time keeps passing.
Just look! When the pandemic came, many people died. Life can suddenly end, so after learning about Buddhism, we should hurry to practice.
---Luang ta thongin
29/4/2025
photo and video cred. to @泰國佛堂วัดพุทธธรรมาราม Wat Buddhadhamaram HK :
https://www.facebook.com/100086916877036/videos/1822182268356248/?__cft__[0]=AZVsV76FQT9kUXX99DQJpqYdGXbxLtI5rm8fMrl0agjBcDZ8by4Rx7njD0cwFP65gA-YM8jbiNf5dcX30fwx4D0r005zQJe0uaeXVvLwVSRtKzNzJl0lswwbIq84yEijCIYfWTHNV60BN-Lh19705dBWNyQLAI9cnSBqjuEy9PsFyaRhMCwJYuhwpUjCxyxE_MUG0cgUILVO-4WXiq6Szl79&__tn__=%2CO-R
劍擊比賽中,參賽者們都保持警覺,不會疏忽大意
誰一疏忽大意就會被刺中然後落敗
誰不疏忽大意,就能獲勝
同樣地,有智慧的人都會保持警覺,不會疏忽大意
他們不會縱容煩惱在內心中滋長
誰一疏忽大意就會被痛苦刺中然後墮落惡道
誰不疏忽大意,就能獲勝,投生天界或證悟涅槃
In a fencing competition, participants remain alert and do not become careless.
Anyone who is careless will get hit and lose.
Those who are not negligent will win.
Similarly, wise individuals remain vigilant and do not let their guard down.
They do not allow defilements to grow within their hearts.
Anyone who is negligent will be struck by suffering and fall into a lower realms.
Those who are not negligent will win , attaining rebirth in a heavenly realm or realizing nibanna.
有一次,佛陀使微少塵土沾在指甲尖後,問比丘們:
你們怎麼想它,哪個是比較多的呢:這被我沾在指甲尖的微少塵土,或這大地?
比丘答後者,沾在指甲尖的微少塵土比這大地小得不可比較
佛陀說,同樣地,
天神死後,再生到天界的比較少,更多的會墮落到地獄(AN56.108)
再在另一個場合引用相同的比喻說,天神死後,再生到人界的比較少,更多的會墮落到地獄(AN56.114)
為什麼會這樣? 因為太多貪嗔癡!
當我們的執著越多,把越多東西視為‘我的’ ;那就等於增加心的重量
心越輕,就越貼近天界
心越重,就越貼近地獄
所以就算投生到天界,仍未安全
成就初果更安全,因為不用再墮落惡道了
成就涅槃最安全,因為自從證悟的那一刻,內心不再有絲毫痛苦了,而且不用再投生受苦了
Once, the Buddha touched a tiny bit of dust to the tip of his finger and asked the monks:
"What do you think is greater: this tiny bit of dust I have on my fingertip or the earth itself?"
The monks replied that the dust on the fingertip is infinitely smaller than the earth.
The Buddha said, similarly, that the number of deities who die and are reborn in the heavenly realms is comparatively small; more will fall into hell (AN56.108).
In another instance, he used the same metaphor to say that the number of deities who die and are reborn in the human realm is also comparatively small; more will fall into hell (AN56.114).
Why is this the case? Because of too much greed, hatred, and ignorance!
The more we cling and view things as 'mine,' the heavier our mind become.
A lighter heart is closer to the heavenly realms,
while a heavier heart is closer to hell.
Therefore, even if reborn in the heavenly realms, it is still not safe.
Achieving the first stage of enlightenment (stream-entry) is safer, as one will not fall into the lower realms again.
Achieving nibanna is the safest, because from the moment of realization, there is no longer any suffering in the heart, and there is no need for rebirth to suffer again.
翻譯:匿名
此一本生經是佛在祇園精舍時,關於堅法經(SN20.6)之教說所作之談話
佛陀說:「比丘們!我給你們舉個例子:有四個強壯的射手,技術高超,分別站在四個方向。這時有一個男子走來,說:『這四個射手力量強大,技術熟練,站在四方射箭。等我在箭還沒到達之前,就把箭抓住。』你們怎麼看?比丘們回答:『這名男子真是敏捷啊。』佛陀說:『實際上,他的敏捷還不如日月運行的速度。比丘們!比起月亮和太陽的速度,天神在天上飛行的速度更快;而且還有比這更快的速度。比丘們!這名男子直到神明的速度,都還比不上壽命耗盡的速度。所以,比丘們,你們應該要學會『不要疏忽大意地生活』。』
在講完這段經文的兩天後,比丘們聚集在法堂,互相討論:「各位法友!佛陀站在佛的境界,告訴我們生命是如此衰減脆弱;令凡夫比丘生起極大的怖畏,佛陀的力量真的不可思議啊!」
這時佛陀從那裡出來詢問:「你們在這裡談論什麼呢?」
比丘們回答:「是的,世尊。」
佛陀說:「這不是什麼奇特的事情。現在我以一切知智而告訴你們生命短暫來警策比丘。在過去,我也曾生為鵝,告訴大家生命的短暫,令波羅奈王及他的臣下感到警悟,為之說法。」
於是,佛陀講述了過去的故事。
在很久以前,波羅奈王治國的時候,菩薩生為金翅鵝王,周圍環繞著九萬隻金翅鵝。某天,他帶領其他金翅鵝一起飛到閻浮提的平原,吃著湖邊自然生長的米;之後在空中展開像筵席一樣的飛舞,從波羅奈的一端飛到另一端,然後又返回心峯山。
波羅奈國王看到這情景,對朝臣們說:「這樣的威儀才稱得上是王。」因此他對菩薩產生了敬愛之情。他手持花環、香料和膏藥,仰望表示敬意,並命令家臣們準備樂器為其演奏。菩薩看到國王對自己表示敬意,便問其他金翅鵝:「國王為什麼對我們這麼尊重呢?」其他金翅鵝說:「希望與您交朋友。」菩薩回應:「好吧,我就與國王做朋友吧。」
某天,國王出游時,菩薩來到阿耨達池,用一隻翅膀沾水,另一隻翅膀取來檀香粉,為王洗澡,然後撒上檀香粉,隨著眾人圍觀,一起飛回心峯山。自那以後,王急切希望再次見到菩薩,說:「今天一定能見到我的朋友。」國王坐著朝那方向眺望。
這時,菩薩有兩隻年輕的金翅鵝跟隨,他們想要和太陽比速度,告訴菩薩。可是菩薩說:「太陽的速度非常快,你們這些年輕的鳥根本無法比擬。你們一定會在半途死去,絕對不能去。」他們卻反覆請求,菩薩也再三阻止,但他們執意要去,結果在太陽升起之前就飛了出去。菩薩沒有看到他們,心想:「他們無法與太陽比速,必定會在途中死亡,我必須救他們。」於是他飛到犍陀羅山的山頂。不久,太陽升起,兩隻年輕的金翅鵝和太陽一起飛翔,菩薩也跟著一起飛。然而其中一隻年輕的金翅鵝在早晨已經飛得疲憊不堪,感覺翅膀根部如火燒般熱,向菩薩求救:「兄弟!我已經無力了。」菩薩回答:「不要害怕,我來救你。」便用翅膀將他包起來,帶回心峯山,放在其他金翅鵝中。然後菩薩再次飛向太陽,與另一隻一起向天空奔馳。當第二隻年輕的金翅鵝在午間時也感到疲倦,向菩薩求救,菩薩也同樣安慰他,將他包起來,帶回心峯山。此時,太陽已經升到空中。
菩薩心想:「今天可以測試一下自己的體力。」他用某種速度飛到犍陀羅山的山頂;接著從那裡起飛,以某種速度飛向太陽,有時快些,有時慢些。他心想:「與太陽比速度根本沒有意義,我是因為不如裡作意才這樣做。這樣做又有什麼好處?不如回到波羅奈,和國王朋友談一些有意義的事情。」於是他折返,在太陽還未行走到天空中央時,以極速圍繞整個圍輪世界一周,逐漸減緩速度,又環繞整個閻浮提,最終回到波羅奈城。波羅奈的市集因為金翅鵝的飛行而好像被天鵝覆蓋般,不見絲毫空隙。當他逐漸放慢速度,空中才出現間隙。菩薩慢慢減速,從空中降落,站在獅子籠中。王見狀非常高興,說:「我的朋友來了!」於是為他準備了一個黃金的座位,說:「請進來,坐這裡吧。」
然後唱了第一首詩:
27
金翅鵝降臨在這裡,看見你的樣貌讓我心喜悅!
你作為主宰者現在來到了,請在這裡和我交流
菩薩坐在黃金座位上,國王用百金千金的香油塗在他的翅膀下,又準備了美味的食物和蜜糖水盛在金碗裡款待他。
國王親自詢問:「朋友!你從哪裡來的?是你一個人來的嗎?」他向王詳細講述了自己的故事。王又問:「朋友!與太陽比速度,你能讓我見到嗎?」
菩薩說:「大王!那樣的速度很難展示出來。」
國王說:「那麼請為我展現相似的速度吧。」
菩薩答應:「很好,大王!請讓我來做一個類似的示範。請大王召集四名神射手。」
國王便召集了射手。菩薩在其中挑選了四個人,帶他們到廣場,在那裡豎起一根石柱,然後把一個小鈴鐺掛在石柱的頂端,四名射手則在石柱附近向四方站立。菩薩說:「這四個人同時向四方射出四支快速的箭,我會在箭還沒落地之前取來,讓它們落在他們的腳前。我的行動可以用鈴聲來告訴你,但我的身影你卻不會看見的。」於是他輕易地取回四支箭,將它們放在射手的腳前,而他自己則停留在柱頂,讓眾人看到他的身影。
菩薩說:「大王!你已經看到我的速度了。」
「大王!這種速度不是我最快的,也不是最中等的,而已經是較慢的了。大王!」
國王又問:「那麼是否有比你更快的速度?」
菩薩回答:「大王!有的。在世間,這些有情壽命消逝的速度,實際上比我最快的速度要快上百倍、千倍乃至十萬倍,沒有任何比那更快的速度。人命就是如此的脆弱。」他以剎那壞滅的方式指出色法的壞滅,接著指出名法的壞滅。國王聽了菩薩的話,因為害怕死亡而無法保持正念,倒在地上。眾人驚慌,向國王的面噴水,使他恢復正念。菩薩對國王說:「大王!不要害怕,修習死隨念,行持正法,廣修布施等福德,精進不要懈怠。」
國王說:「朋友!如果我沒有你這樣智慧的導師,將無法生存。請你離開心峯山,住在這裡,教我法,成為我的導師。」
國王向他請求,唱了第二首詩:
28.
某些人聽到聲音而生愛, 某些人看到姿態後失去了欲
既見且聞都生愛,我因見你而生愛
29.
聽到你的聲音也會生愛,看到你的姿態更加喜悅
既然我那麼愛見你,金翅鵝!願您留在我身邊吧!
菩薩說:
30.
我住在王宮受恭敬,常常禮奉住無憂
但國王喝醉就會命令:「請立即為我煮掉天鵝來讓我吃!」
國王說:「從今以後,我必然永遠戒酒!」並發誓唱了詩:
31.
去吧那些酒!我愛你勝過自己
你住在我家時 我不會喝酒
然後,菩薩用最後的詩說:
32.
狼或鷹的叫聲容易理解
可是大王!人聲比這更難理解(人心難測)
33.
即使以為他是親友、知己或同伴
也可以先歡喜後成為敵人
34.
心若安住於某人,縱遠亦近如親鄰;
心若遠離於某人,縱近亦遠似天涯
35.
如果在這岸有清淨心,越過大海那邊也一樣可以保持清淨心
如果在這岸有邪惡之心,越過大海那邊也一樣有邪惡之心
36.
遠離還是共住,無論在什麼方位你都能愉悅的
無論是遠離還是共住,有如此的意也能增長國家
37.
過長地居住時,愛者成不愛
我請求離去,為免讓之前的愛成為不愛
國王又說:
38.
若有人如此懇求,合掌向你致敬;
侍從百人圍繞你,你卻不應諾我的言語;
我如此向你求,願你再作安排。
菩薩回答:
39.
假如你如此安住,就不會存在障礙
大王你與我的國度也增長
願我們能相見,在日夜流逝之間
況且我已將教誡授予您,您只需將我的位置安置妥當,如此短暫生命中於世間居住時,當精勤不懈,行持布施等善業,不違十種王法,依法治國。若能如是奉行我的教誡,必能與我相見。大士如此教誨國王後,便前往支提山。
如是,菩薩教導國王之後,便回到了心峯山。
佛陀講完這番話後,說:「比丘們!我在前生生於動物的胎中,也曾開示關於壽命短暫的道理。」於是,佛陀為這個故事做了結語:「那時的國王是阿難,一隻年輕的金翅鵝是目犍連,另一隻是舍利弗,而那群金翅鵝是佛的弟子,金翅鵝王就是我。」
一般人覺得一點點的煩惱沒問題
一點點的貪嗔癡沒問題
水壩崩塌都是由一點點裂縫開始造成
精神病人也是由內心一點點散亂開始煉成
自殺也是由一點點貪嗔癡而開始煉成
提婆達多也是由內心一點點怨恨而開始煉成
強姦犯也是由內心一點點淫欲而開始煉成
殺父殺母也是由內心一點點貪嗔癡而開始煉成
一點點,不真是一點點.....
video cred. to 美國德州水利局
Most people think that a little bit of defilement is not a problem
a little bit of greed, anger, and ignorance is not an issue.
A dam collapse begins with just a small crack.
Psychosis also begins with a little bit of internal restlessness.
Suicide starts with a little bit of greed, anger, and ignorance.
Devadatta began with a little bit of resentment.
Rapists start with a little bit of lust.
Parricide and matricide begins with a little bit of greed, anger, and ignorance.
A little bit is not just a little bit...
Video credit: Texas Water Development Board
翻譯: Rachel Leung
「鵝對無憂樹說······」這個故事佛陀在祇園精舍時,為了教導比丘們消除煩惱,講述了這個故事。 這個故事在《水本生譚》(第459則)中也會再次提到。 佛陀對比丘們說:「煩惱是可怕的東西,即使微小如榕樹苗,也會導致毀滅。 古代的智者們都認為這是值得警惕的。 」於是佛陀講述了過去的因緣。
從前,在波羅奈國由梵與王統治的時代,菩薩轉生為一隻金色的鵝王。 成年後,他住在心峰山的黃金洞窟中,以雪山自然池塘裡的野稻為食,每天往返於住處與覓食地之間。 途中有一棵高大的無憂樹,鵝王每次路過都會在那裡休息,久而久之與住在樹上的樹神成了朋友。
後來,一隻鳥在附近的無憂樹上吃了一顆果實,飛過無憂樹時把糞便排在了樹杈間。 糞便里未消化的種子發芽生長,很快長出一株四指高的榕樹苗,嫩葉鮮紅,十分美麗。 鵝王看到後對樹神說:「無憂樹啊! 這棵榕樹長在你的樹上,等它長大就會毀掉你。 它會用根莖纏住你的樹幹,最終毀掉你的宮殿。 你應該趁早拔掉它,對危險的事物要保持警惕,未雨綢繆。 「接著鵝王對樹神說了第一首偈:
天鵝棲息於蘆葦叢中,無憂樹啊,它正在生長;
如同坐在你枝頭的鳥兒,它將啄食你的果實
無憂樹神聽了卻不以為然,回答第二首偈:
「正如榕樹不斷生長,我願成為他的依靠;
如同父母養育之恩,他亦將如此待我。! 」
鵝王見勸說無效,便說了第三首偈:
「這樹會吸乾你樹的養分,你的樹幹真讓人擔心。
我要飛走了,我可不想看著它毀掉你。 」
說完,鵝王展開翅膀飛回心峰山,從此再也不來無憂樹休息。 後來榕樹越長越大,樹上還住進了一個新的樹神。 隨著無榕樹的擴張,無憂樹逐漸枯萎,樹枝斷裂,樹神的宮殿也倒塌了。 這時無憂樹神才後悔莫及,悲歎道:「鵝王早就預見到這場災難,可惜我沒有聽他的勸告。 於是唱出第四首偈:
「我現在害怕極了,像須彌山崩塌一樣絕望!
沒聽進鵝王的勸告,現在大禍臨頭了! 」
最終,榕樹徹底佔據了無憂樹的位置,原本茂盛的無憂樹只剩下一截樹樁,樹神的宮殿也消失無蹤。
「智者不會善讚美它的增長,無論是誰它的增長都會吞噬支撐
害怕自己被毀滅的人,就該趁早斬斷禍根! 」
佛陀講完這個故事后,開示了四聖諦的真理。 聽完開示,五百位比丘證得了阿羅漢果。 最後佛陀揭示因緣:「那時的金色鵝王就是現在的我。 」
Deceiving Oneself Day by Day
“…..People eat until full, sleep soundly,
and with money and wealth, they believe they are comfortable.
When illness strikes or they lose their possessions,
they feel unwell, only seeing this.
But looking deeper, they don’t know where comfort lies.
Sitting brings suffering, standing brings suffering, lying down brings suffering,
because the daily pains of the body are constant.
Headaches and fevers, eating and excreting,
these are normal occurrences, especially with diseases encroaching,
and aging comes into play.
Finding happiness becomes even more elusive.
Having vast amounts of money and wealth
cannot prevent death from coming, and soon one simply dies,
and after death, one follows the consequences.
Doing bad deeds leads to falling into low realms,
the realms of suffering, where happiness cannot be found.
Don’t mention the lower realms; even humans, deities, and Brahmas say they cannot find true happiness.
Everything is uncertain, always on the brink of falling into lower states.If one remains complacent
So do not be careless.
Recognize the suffering of birth,
for frequent births are suffering.
Once born, it must be this way.
This suffering does not end; there is no end in sight…..“
Dhamma Teaching
Luang Pu Sawai Suvajjo
Wat Srisalawan, Nong Bua Lamphu Province
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
“…..人們吃得飽,睡得香,
有錢有財就自以為安逸。
一旦生病不適,或是損失財物,
便感到不舒服,只看到這些。
若深入思考,便察覺不知道安逸在哪裡。
坐著也苦,站著也苦,躺著也苦,
因為身體的苦痛每天都在。
頭痛發燒,進食排泄,
這些都是常事,更何況還有疾病來侵擾,
年老色衰,讓人更難找到快樂。
即使擁有很多的金錢財富,
也無法抵擋,沒多久就會死去,
死後就隨著因果而去。
做了惡事就會墮落到惡道,
所謂的惡道,沒有快樂可言。
不要說是惡道,即使是人、天神、梵天,也都說找不到真正的快樂。
因為這一切都不確定,隨時都可能墮落到低處。
如果我們還在自滿之中
因此不要疏忽大意。
要認清出生的苦,
因為頻繁的生必然是痛苦。
因為一旦出生就會是這樣。
這種痛苦不會結束,沒有盡頭可尋…..“
Luang Pu Sawai Suvajjo
Wat Srisalawan, Nong Bua Lamphu Province
cred. to Ajahn Golf 阿贊高爾夫 อาจารย์กอล์ฟ
大家不用再煩惱了
不論今天將發生什麼事,不論往後的人生是成是敗
都不再是重點
為什麼?因為我們隨時都可以死去! 在這一刻可以死去!在讀這篇文字的時候我們也可以死去!
誰說我們一定要活到80歲?
我們不斷想未來,想想想,擔憂擔憂擔憂,是很傻的
沒有什麼我們是捨不掉的
伴侶?金錢?名譽?地位?權力?美貌?
這些通通都會在死去時失去。就可能是這一刻的事
讓我們培育這種心境:‘如果現在死去,就入涅槃了。不用再來來去去,生生死死了!’
誰人如果能培育到這種心境
噢~雖是凡夫,已經像個阿羅漢了
Everyone, we don't have to worry anymore.
No matter what happens today, no matter whether life in the future is a success or a failure, it no longer matters.
Why? Because we can die at any moment! We could die right now! Even while reading this text, we could die!
Who says we must live to 80 years old?
It's foolish to constantly think about the future, worrying and worrying.
There is nothing we cannot let go of: a partner? Money? Reputation? Status? Power? Beauty?
All of these will be lost when we die. It could happen at this very moment.
Let us cultivate this mindset: “If I were to die now, I would enter Nibbana. No more coming and going, no more birth and death!”
Whoever can cultivate this mindset, oh, even if they are a common worldling, they are already like an arahant.
For more about prompting a sense of urgency, you can visit the following link: Prompt Sense of Urgency.
有時我們看到,有一些佛陀時代的大長老,他們供養了阿羅漢、 佛陀或僧團什麼什麼,然後幾十個、 幾千個、 幾萬個大劫不下惡道,只是投生到人天;最終抵達涅槃
有時我們供僧可以有這樣的效果,有時不能
這裡分享一個帕奧禪林十戒女的輪迴轉世故事
她回憶起自己30個過去世
在第26個過去世,她不斷做好事、 供養袈裟等
hmm,供養僧人哦~供養僧團哦~應該在輪迴中一直都飛黃騰達啦!
誒,事實上卻不是這樣。
下一世,他投生為喜歡布施的男人。
再下一世,他投生為男人,從事販賣殺害家禽的職業
接下來就倒大霉啦!
他下一生墮落地獄
上來之後做了六輩子畜生,才做回人。
做回人後喜歡捕魚殺魚,然後又墮落地獄,連續兩世都在地獄
上來後做了五世畜生,七世人,一世餓鬼
然後來到此世
所以我們可以看到,實際上是否可以多生多世都繁榮幸福,留在人界天界;僅僅只是取決於我們每一生善的程度有多少,惡的程度有多少。
善心生起的頻率有多少? 不善心生起的頻率有多少?
就算我們過去有一世供養了僧團袈裟,但這一世每天大部份時間都充斥著貪嗔癡,下一生畜生道、 餓鬼道、 地獄道大概仍走不掉。
就算今生供養了阿羅漢、 甚至是供養到活生生的佛陀,又如何呢?佛陀時代的茉莉夫人參與了那時的無比大布施;結果臨終生起煩惱,就掉到地獄裡
供樣福田的大功德,並不是直接推我們上天堂的。
有時僅僅是慢慢改變我們成為一個大好人,一天下來大部份時間都生起善心;下一生才有較大的機會升上天界或做人間的大人物。做大人物的原因有部份都只是因為心傾向於善法,所以較一般人有力量而已。
心靈素質越高,越善;正念、 定力、 智慧越深厚;就越大機會上到更高的天界
但假如我們選擇繼續保留我們的劣根性和自私心,甚至是更加墮落;就算給我們供養到佛陀,也不保證下世一定是善道哦~
Sometimes we see that some of the great elders from the time of the Buddha, who offered to arahants, the Buddha, or the monastic community, remain free from the lower realms for tens, hundreds, or even thousands of kalpas, only being reborn as humans or deities, ultimately reaching Nibbana.
Sometimes, our offerings to the monks can have such effects, and sometimes they cannot.
Here’s a shared story of reincarnation from a woman who observed the Ten Precepts at the Pa-Auk Forest Monastery. She recalled her 30 past lives. In her 26th past life, she continuously did good deeds and offered robes, etc.
Hmm, by offering to monks and the monastic community, she should have been thriving in the cycle of rebirth, right!
However, the reality was quite different. In her next life, she was reborn as a man who liked to give.
In the life after that, she was reborn as a man engaged in the business of selling and killing poultry.
Then things turned for the worse! In her next life, she fell into hell. After that, she spent six lifetimes as an animal before becoming human again.
After being human, she enjoyed fishing and killing fish, leading her to fall back into hell for two consecutive lifetimes.
After that, she spent five lifetimes as an animal, seven lifetimes as a human, and one lifetime as a hungry ghost, before arriving in this life.
So we can see that whether one can prosper and be happy over many lifetimes, remaining in the human and heavenly realms, depends solely on the amount of good and evil in each life.
What is the frequency of good intentions arising? What is the frequency of unwholesome intentions arising?
Even if we offered robes to the monastic community in a past life, if in this life most of our time is filled with greed, hatred, and delusion, we will likely still fall into the realms of animals, hungry ghosts, or hell in the next life.
Even if we have offered to arahants or even to the living Buddha, what of it? Queen. Jasmine from the Buddha's time participated in the incomparable offering; yet when she faced death, she arose with defilements and fell into hell.
The great merit of offering to the field of merit does not directly push us into heaven. Sometimes it merely helps us slowly become a better person, with good intentions arising most of the time.
In the next life, we then have a greater chance of ascending to the heavenly realms or becoming significant individuals in the human realm. The reason for becoming a significant person is partly because the mind leans towards wholesomeness, thus having more mental strength and wisdom than the average person.
The higher the quality of the mind, the more wholesome it is; the deeper the mindfulness, concentration, and wisdom; then the greater the chance of ascending to higher heavenly realms.
But if we choose to continue harboring our negative qualities and selfishness, or even to sink further; even if we have given offerings to the Buddha, there is no guarantee that we will be reborn in a good realm in the next life.
"Plan"
Countries have multi-year grand plans,
and we also have our own life plans,
even down to the details of a daily schedule.
But in reality, do things always go according to our wishes? Usually not.
Some people plan: Hmm, graduate from university at 22 and find a good job,
find a girlfriend by 25,
get married at 30,
have children at 32,
work hard, and then retire at 55 to travel the world.
Sounds ideal, right? But what if we can’t find a job after graduating at 22?
What if we still can’t find a girlfriend by 30?
What if we don’t have enough money and still need to earn at 60?
The future is absolutely uncertain.
Even the Buddha, according to the "Sutra Collection," would enter deep compassion meditation around 5-6 AM each day to examine the world and see whom he could help that day; he would check again between 2-4 PM.
It is precisely because the future has too many variables that even the all-knowing Buddha checks so frequently.
Therefore, do not be careless.
A one-year-old baby can die,
a ten-year-old child can die,
a twenty-year-old young person can die,
and a thirty-year-old person can also die.
In fact, we can die at any moment; we may leave this world at any time.
So do not cling to so-called plans, because plans can be shattered at any moment!
If we cling to them, when things do not go as we wish, we will suffer greatly.
More importantly, are we engaging in good actions, speech, and thoughts in the present moment? Are we doing good?
If we were to die now with a kind heart, we would definitely go to a good place.
Even if we don’t die right away, the future will surely get better and better
《計劃》
國家有幾年期的大規劃
我們也有自己的人生規劃
甚至細微至一天的日程
但事實上,事情是否總是順著我們的意思走?
通常不是
有些人計劃:嗯~22歲大學畢業找份好工
25歲找個女朋友
30歲結婚
32歲生孩子
在工作上搏殺,然後在55歲退休,環遊世界
很理想,對嗎?
但可能22歲畢業後找不到工作呢?
可能到30歲仍找不到女朋友呢?
可能錢不夠,在60歲還要不斷賺錢呢?
未來是絕對說不定的
就算是佛陀,根據<<經集>>義註,他每天清晨大概5-6am都會進入大悲定審視世間, 檢查那天可以渡化哪些人;也會在2-4pm 檢查一次
正正是因為未來存在太多變數,所以連具備全知之智的佛陀也要那麼頻繁地檢查
因此不要疏忽大意,
一歲的嬰兒可以死
十歲的兒童可以死
二十歲的年輕人可以死
三十歲的青春之人也可以死
事實上,我們隨時都可以死,隨時都可能要離開這個世界。
所以不要執著所謂計劃,因為計劃隨時可以被打破!
如果執著,一旦事情不如我們意發生,我們將會很痛苦的
更重要的是當下我們是否有良好的行為,語言和思想?我們是否在行善?
假如現在懷著善心死了,那肯定可以去到一個好的地方
就算一直沒有死,未來也肯定會越來越好😇
能夠遇上佛教是很大的福氣
因為這裡有最肥沃的福田和依循大自然法則的正確教導
Luang Por Lersi Lingdam 也曾說:【在這裡坐著的這些人,99.99%的人曾經都是天神或梵天。如果沒有當過天神或梵天,是不可能這樣坐在這裡的。如果來自惡道的人一聽到關於功德的事情,馬上就會感到頭痛,坐著都會覺得熱。這是真的,並不是隨意吹捧或讚美,這是事實。】
如果我們前生生為天神,在天界必定既有朋友,也有對頭;對嗎?
佛教團體裡已經那麼多摩擦了,上到去當然也是這些人😂
不對嗎?一般除了佛教徒外,有誰會做那麼多布施,持戒和禪修?所以未來在天界遇到的都會是他們
如果是那些精靈啊,天界的對頭啊;一見到我們投生到人間,就會來搗亂、壞我們功德。為了讓我們不能重返天界
唉,不外乎都是那些伎倆,我們也很容易摸清。
例如平時我們都很善良的。然後國家打仗了,我們就去當兵。他們就推我們作惡囖,讓我們覺得自己很有義氣,保衛國家,給一些堂皇的理由讓我們深深相信;然後去殺人囖😂我們還以為自己在做好事
放一些能量讓我們心煩躁凶狠:殺這些惡人全家,擄掠人家,抄別人家
很有義氣?😂 下地獄囖,因為犯了殺生和偷盜的惡業。不論對方是什麼,是動物也好,是惡人也好;只要惡意傷害別人也必然造下惡業
然後誰好色,又鼓動和加強我們的淫欲囖~讓我們搞外遇、 到處沾花惹草;犯下邪淫的業;然後又墮落惡道囖~
誰有貪;就加強我們的貪;然後推我們去作惡、破戒
誰有嗔;就加強我們的嗔;然後推我們去作惡、破戒
誰有癡;就加強我們的癡;然後推我們去作惡、破戒
如果我們無知,就更容易利用。
因為一個業的輕重,取決於受者內心的道德和清淨程度。
當他們看見我們內心某些煩惱非常強,如果遇到某些因緣條件就必然會作惡;那就給一個阿羅漢尊者讓我們遇上。然後我們一旦起了惡念;基本上就地獄見了,很久都不能做回人,更遑論生天了。除非我們知錯後大量將功補過。
佛教徒都是聰明的人,對嗎?怎會那麼容易就給人玩到?
由現在開始,就讓我們限制自己的貪嗔癡
如果能夠建立四不壞淨,那就無敵了!
四不壞淨是什麼?
1.就是不動搖地相信佛陀的覺悟是真的,佛陀真的滅盡了一切煩惱,並且得到最高的快樂後來教導我們
2.我們不動搖地相信佛法--這個四聖諦的法。我們之所以會苦,是因為內心的煩惱和渴求。只要消除內心的貪求自私,就能滅掉內心的痛苦。怎樣滅除? 就是戒、 定、 慧。
除了業力和四聖諦外的其他讓我們趨吉避凶的法門,我們都不信。
3.我們不動搖地相信那些已經體證四聖諦的聖僧是存在的
4.我們具有無法毀壞的戒德。無論誰威迫利誘,搶走我們的一切,甚至截我們肢,殺掉我們;我們也不會破戒,堅定持守五戒十善業
五戒是:不殺生,不偷盜,不邪淫,不妄語,不飲酒吸毒
十善業是:不殺生,不偷盜,不邪淫,不妄語,不離間別人的感情,不粗暴尖酸刻薄地說話,不說不合時、 讓人厭惡的廢話,不會對別人的東西起貪欲,不會怨恨、 妒忌別人想要傷害他們,相信因果
Luang ta siri 說,如果誰人能持好這五戒十善業,’那個人就可以成為佛教裡第一階的聖者,就是初果’
‘他們就可以關閉四惡道之門,不會墮落四惡道,最多只會投生人天七次,最終抵達涅槃。’ (但請大家不要標榜自己是初果聖者,因為嚴格來說,要在心中生起道果才算初果聖者。)
如果我們能夠保持清淨穩定的四不壞淨;基本上沒有天神或人類可以把我們拉到地獄;他們的謀略注定失敗!
我們現在安全了嗎?
It is a great blessing to encounter Buddhism,
because here lies the most fertile field of merit and the correct teachings that follow the laws of nature.
Luang Por Lersi Lingdam also said: “Among those sitting here, 99.99% have previously been deities or Brahmas. If one has not been a deity or Brahma, it is impossible to sit here like this. If someone from the lower realms hears about merit, they will immediately feel a headache and feel hot just sitting. This is true, not mere flattery; it is a fact.”
If we were deities in our past lives, we must have friends and enemies in the heavenly realms, right?
There are so many frictions in the Buddhist community, so of course, it’s those same people up there 😂
Isn’t that right? Generally, who else besides Buddhists would do so much giving, keeping precepts, and meditating? So, in the future, we will encounter them again in the heavenly realms.
If those are the spirits and heavenly enemies; as soon as they see us reborn into the human realm, they will come to disturb and ruin our merit, so we cannot return to the heavenly realms.
Ah, it’s all just those tricks, and we can easily figure them out.
For example, usually, we are very kind. When the country goes to war, we enlist as soldiers. They push us to do evil, making us feel righteous, defending the country, giving us grand reasons to deeply believe; and then we go and kill 😂But we think that we are doing good.
They release some energy that makes our hearts restless and fierce: kill the whole family of those evil people, plunder others, raid their homes.
Very righteous? 😂 Off to hell
because of killing and theft.
No matter what the other party is, whether it’s an animal or an evil person; as long as we harm others with bad intentions, we are creating bad karma.
Then, if we are lustful, they will incite and strengthen our desires—leading us to have affairs, flirting everywhere; committing the karma of sexual misconduct; and then falling into the lower realms.
Who has greed? They will amplify our greed and push us to commit evil and break precepts.
Who has hatred? They will strengthen our hatred and then push us to commit evil and break precepts.
Who has delusion? They will amplify our delusion and then push us to commit evil and break precepts.
If we are ignorant, it becomes even easier to manipulate us.
Because the weight of karma depends on the morality and purity of the recipient’s heart.
When they see that certain defilements in our hearts are very strong, if certain conditions arise, we will inevitably do evil; then they will present us with an arahant. Once we give rise to bad intentions, it basically leads us to hell, making it difficult to return to being human, let alone rebirth in the heavenly realms. Unless we realize our mistakes and make significant efforts to make merit.
Buddhists are clever people, right? How can we be so easily played with?
Starting now, let’s limit our greed, hatred, and delusion.
If we can establish the Four Unshakeable Purities, we will be invincible!
What are the Four Unshakeable Purities?
1. Unshakeable belief that the Buddha’s enlightenment is true, that the Buddha truly extinguished all defilements and achieved the highest happiness, and later taught us.
2.Unshakeable belief in the Dharma—the teachings of the Four Noble Truths. Our suffering arises from the defilements and cravings within. By eliminating selfish cravings, we can extinguish our inner pain. How to extinguish? Through precepts, stillness, and wisdom.
3.Unshakeable belief that those who have realized the Four Noble Truths exist.
4.We possess indestructible moral virtues. No matter who threatens or entices us, seizing everything from us, even if they cut off our limbs or kill us; we will not break the precepts and will steadfastly uphold the Five Precepts and Ten wholesome Deeds.
The Five Precepts are: not to kill, not to steal, not to commit sexual misconduct, not to lie, not to consume intoxicants.
The Ten Wholesome Deeds are: not to kill, not to steal, not to commit sexual misconduct, not to lie, not to create discord, not to speak harshly or maliciously, not to engage in idle chatter that annoys others, not to covet others' possessions, not to harbor resentment or jealousy towards others, and to believe in kamma
Luang Ta Siri said that 'anyone who can uphold these Five Precepts and Ten Wholesome Deeds can become the first stage of saint in Buddhism, known as a Stream-Enterer.'
'They can close the doors to the four lower realms, avoiding rebirth in those realms, and at most will only be reborn as humans or deities seven times, ultimately reaching Nibbana. (But please do not claim to be a Stream-Enterer, because strictly speaking, one must realize the path and fruit in their heart to be considered a Stream-Enterer.)
If we can maintain the purity and stability of the Four Unshakeable Purities, basically no deity or human can pull us down to hell; their schemes are bound to fail!
Are we safe now?